Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "peut réellement exercer " (Frans → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
la faute incombe au bateau....contre lequel aucun recours ne peut cependant être exer

schuldig,maar niet aansprakelijk
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
· l'accroissement du volume et de la part de l'aide de l'UE en faveur des pays qui en ont le plus besoin et dans lesquels l'Union peut réellement exercer un impact, notamment les pays fragiles.

· meer EU-hulp voor de meest behoeftige landen waar de EU echt een verschil kan maken, met inbegrip van kwetsbare staten.


La Commission souhaite que le programme pour le changement conduise à de nombreux progrès, y compris un accroissement du volume et de la part de l’aide de l’UE en faveur des pays qui ont en le plus besoin et où l’UE peut réellement exercer un impact (notamment les pays fragiles).

De Commissie wil dat de agenda voor verandering leidt tot een aantal verbeteringen, waaronder een groter volume en aandeel van de EU-steun aan de meest behoeftige landen waar de EU echt een verschil kan maken (met inbegrip van kwetsbare staten).


La Commission souhaite que le programme pour le changement conduise à de nombreux progrès, y compris un accroissement du volume et de la part de l’aide de l’UE en faveur des pays qui ont en le plus besoin et où l’UE peut réellement exercer un impact (notamment les pays fragiles).

De Commissie wil dat de agenda voor verandering leidt tot een aantal verbeteringen, waaronder een groter volume en aandeel van de EU-steun aan de meest behoeftige landen waar de EU echt een verschil kan maken (met inbegrip van kwetsbare staten).


On peut difficilement faire autrement que d'octroyer des moyens financiers à quelqu'un qui a exercé les aspects représentatifs de la fonction royale durant plusieurs dizaines d'années sans avoir réellement l'opportunité d'exercer une profession en dehors et qui, compte tenu de son âge, continue dans une moindre mesure à le faire.

Men kan moeilijk anders dan financiële middelen toekennen aan iemand die tientallen jaren lang de representatieve aspecten van de koninklijke functie heeft waargenomen, zonder werkelijk de kans te krijgen daarbuiten een beroep uit te oefenen, en dat, rekening houdend met haar of zijn leeftijd, in mindere mate blijft doen.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
On peut difficilement faire autrement que d'octroyer des moyens financiers à quelqu'un qui a exercé les aspects représentatifs de la fonction royale durant plusieurs dizaines d'années sans avoir réellement l'opportunité d'exercer une profession en dehors et qui, compte tenu de son âge, continue dans une moindre mesure à le faire.

Men kan moeilijk anders dan financiële middelen toekennen aan iemand die tientallen jaren lang de representatieve aspecten van de koninklijke functie heeft waargenomen, zonder werkelijk de kans te krijgen daarbuiten een beroep uit te oefenen, en dat, rekening houdend met haar of zijn leeftijd, in mindere mate blijft doen.


Lorsque le travailleur, suite à la requête prévue au § 3, premier alinéa, n'a pas été repris ou ne peut pas exercer sa fonction dans les mêmes conditions que précédemment et qu'il a été jugé que le licenciement ou la modification unilatérale des conditions de travail est contraire aux dispositions du § 1, l'employeur doit verser au travailleur une indemnité qui, au choix du travailleur, est soit équivalente à un montant forfaitaire correspondant à la rémunération de six mois, soit au dommage réellement causé au travailleur; dans ce d ...[+++]

Wanneer de werknemer na het in § 3, eerste lid, bedoelde verzoek niet opnieuw wordt opgenomen of zijn functie niet onder dezelfde voorwaarden als voorheen kan uitoefenen en er geoordeeld werd dat het ontslag of de eenzijdige wijziging van de arbeidsvoorwaarden indruist tegen de bepalingen van § 1, moet de werkgever aan de werknemer een vergoeding betalen die, naar keuze van de werknemer, gelijk is hetzij aan een forfaitair bedrag dat overeenstemt met het brutoloon voor zes maanden, hetzij aan de werkelijk door de werknemer geleden schade; in laatstgenoemd geval moet de werknemer de omvang van de geleden schade bewijzen.


Lorsque le travailleur, suite à la requête prévue au § 3, alinéa premier, n'a pas été repris ou ne peut pas exercer sa fonction dans les mêmes conditions que précédemment et qu'il a été jugé que le licenciement ou la modification unilatérale des conditions de travail est contraire aux dispositions du § 1, l'employeur doit verser au travailleur une indemnité qui, au choix du travailleur, est soit équivalente à un montant forfaitaire correspondant à la rémunération de six mois, soit au dommage réellement causé au travailleur; dans ce d ...[+++]

Wanneer de werknemer na het in § 3, eerste lid, bedoelde verzoek niet opnieuw wordt opgenomen of zijn functie niet onder dezelfde voorwaarden als voorheen kan uitoefenen en er geoordeeld werd dat het ontslag of de eenzijdige wijziging van de arbeidsvoorwaarden indruist tegen de bepalingen van § 1, moet de werkgever aan de werknemer een vergoeding betalen die, naar keuze van de werknemer, gelijk is hetzij aan een forfaitair bedrag dat overeenstemt met het brutoloon voor zes maanden, hetzij aan de werkelijk door de werknemer geleden schade; in laatstgenoemd geval moet de werknemer de omvang van de geleden schade bewijzen.


17. souligne que cette évaluation des résultats peut uniquement être effectuée dans les domaines dans lesquels l'Union exerce réellement une responsabilité politique et dans lesquels elle peut aussi exercer une influence significative;

17. benadrukt dat deze prestatiemeting alleen kan worden uitgevoerd op gebieden waar de EU echte politieke verantwoordelijkheid draagt en waar een belangrijke Europese invloed daadwerkelijk mogelijk is;


Je suis satisfait par le compromis que nous avons trouvé, même s'il est très rigoureux, parce que, d'une part, il continue à fournir l'option de ne pas réellement mettre en place une séparation complète, quoique cela soit soumis à des conditions très strictes, tandis que, d'autre part, la Commission peut dans n'importe quel cas utiliser une clause de révision pour exercer une pression relativement grande afin de garantir que la con ...[+++]

Ik ben tevreden met het compromis dat we gevonden hebben, ook al is het zeer strikt, omdat het aan de ene kant nog steeds de optie geeft om niet echt te gaan voor volledige scheiding, hoewel dit gebonden is aan zeer strenge voorwaarden, terwijl aan de andere kant de Commissie in elk geval een herzieningsclausule kan gebruiken om heel wat druk uit te oefenen om ervoor te zorgen dat er concurrentie bestaat en dat concurrentievoorwaarden ook echt worden gehandhaafd.


En conséquence, un(e) époux(se) peut exercer une activité professionnelle comme travailleur sous l'autorité de son époux(se), par exemple dans le cadre d'un budget d'assistance personnelle, à condition qu'il existe réellement une telle relation d'autorité.

Ook een echtgeno(o)t(e) kan bijgevolg als werknemer een beroepsactiviteit uitoefenen onder het gezag van zijn of haar echtgeno(o)t(e), bijvoorbeeld in het kader van een persoonlijk assistentiebudget, op voorwaarde dat er werkelijk sprake is van dergelijke gezagsrelatie.




Anderen hebben gezocht naar : peut réellement exercer     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

peut réellement exercer ->

Date index: 2024-11-29
w