Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «peut se demander comment concilier cela » (Français → Néerlandais) :

Si le Parlement de la Région de Bruxelles-Capitale décidait de ne plus faire coïncider son élection avec celle du Parlement flamand, on peut se demander comment concilier cela avec l'article 117 de la Constitution, en vertu duquel le Parlement flamand doit être élu intégralement.

Indien het Brussels Hoofdstedelijk Parlement zou beslissen om zijn verkiezingen niet langer te laten samenvallen met die voor het Vlaams Parlement, rijst de vraag hoe dat te rijmen valt met artikel 117 van de Grondwet krachtens hetwelk het Vlaams Parlement in zijn geheel moet worden verkozen.


399 bis. En cas de litige avec un agent de l'administration chargée de la perception et du recouvrement des impôts sur les revenus, le redevable ou toute autre personne à charge de laquelle un impôt ou un précompte peut être mis en recouvrement, peut introduire une demande de conciliation auprès du service de conciliation fiscale visé à l'article 116 de la loi du 25 avr ...[+++]

399 bis. In geval van betwisting met een ambtenaar van de administratie belast met de inning en de invordering van de inkomstenbelastingen, kan de belastingschuldige of ieder ander persoon lastens wie een belasting of voorheffing kan worden ingevorderd, een aanvraag tot bemiddeling indienen bij de fiscale bemiddelingsdienst bedoeld in artikel 116 van de wet van 25 april 2007 houdende diverse bepalingen (IV)".


En cas de litige avec un agent de l'administration chargée de la perception et du recouvrement, le redevable ou toute autre personne à charge de laquelle la taxe peut être mise en recouvrement, peut introduire une demande de conciliation auprès du service de conciliation fiscale visé à l'article 116 de la loi du 25 avril 2007 portant des disposition ...[+++]

In geval van betwisting met een ambtenaar van de administratie belast met de inning en de invordering, kan de belastingschuldige of ieder ander persoon lastens wie de belasting kan worden ingevorderd, een aanvraag tot bemiddeling indienen bij de fiscale bemiddelingsdienst bedoeld bij artikel 116 van de wet van 25 april 2007 houdende diverse bepalingen (IV)".


"A cette fin, le service de conciliation fiscale peut assister à l'audition organisée dans le cadre du traitement du litige pour lequel une demande de conciliation est introduite, bien que ce droit d'être entendu ne soit pas explicitement prévu dans la loi".

"Daartoe kan de fiscale bemiddelingsdienst de hoorzitting bijwonen die wordt georganiseerd in het kader van de behandeling van het geschil waarvoor een aanvraag tot bemiddeling is ingediend, ongeacht of dit hoorrecht uitdrukkelijk in de wet is bepaald".


Mme Thijs se demande comment tout cela est conciliable avec le souci du gouvernement « de garantir l'uniformité mais également de mettre un terme à l'imprévisibilité et au caractère injuste de l'actuel système d'apparentement ».

Mevrouw Thijs vraagt zich af hoe dit te rijmen valt met de betrachting van de regering om « de eenvormigheid te waarborgen en ook om een einde te stellen aan de onvoorspelbaarheid en onrechtvaardigheid van het huidig systeem van apparentering ».


Comment concilier cela avec l'article 12, où il s'agit aussi d'une perte de la personnalité juridique ?

Hoe kan men dit rijmen met artikel 12 ? Ook hier gaat het om een verlies van rechtspersoonlijkheid.


Comment concilier cela avec la Convention relative aux Droits de l'Enfant et l'article 22bis de la Constitution qui prévoit expressément le droit du mineur d'être entendu sur toutes les questions qui le concernent ?

Hoe kan dat in overeenstemming worden gebracht met het Verdrag inzake de rechten van het kind en artikel 22bis van de Grondwet dat uitdrukkelijk bepaalt dat de minderjarige het recht heeft gehoord te worden over alle aangelegenheden die hem aanbelangen ?


Et comment concilier cela avec le droit du travail, qui reste une compétence fédérale ?

Hoe zou dat dan te rijmen zijn met het federaal gebleven arbeidsrecht ?


1. Tout État membre peut soumettre une question à l’organe de conciliation dans les 30 jours ouvrables suivant la réception de la communication officielle de la Commission visée à l’article 34, paragraphe 3, deuxième alinéa, en adressant une demande de conciliation motivée au secrétariat de l’organe de conciliation.

1. Een lidstaat kan binnen 30 werkdagen na ontvangst van de in artikel 34, lid 3, tweede alinea, bedoelde formele mededeling van de Commissie een aangelegenheid aan het Bemiddelingsorgaan voorleggen door een met redenen omkleed verzoek om bemiddeling toe te zenden aan het secretariaat van het Bemiddelingsorgaan.


1. Tout État membre peut soumettre une question à l’organe de conciliation dans les trente jours suivant la réception de la communication officielle de la Commission visée à l’article 11, paragraphe 2, troisième alinéa, en adressant une demande de conciliation motivée au secrétariat de l’organe de conciliation.

1. Een lidstaat kan binnen 30 werkdagen na ontvangst van de in artikel 11, lid 2, derde alinea, bedoelde formele mededeling van de Commissie een aangelegenheid aan het Bemiddelingsorgaan voorleggen door een met redenen omkleed verzoek om bemiddeling te doen toekomen aan het secretariaat van het Bemiddelingsorgaan.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

peut se demander comment concilier cela ->

Date index: 2023-04-14
w