Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «peut vouloir dire » (Français → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Définition: Groupe hétérogène de troubles caractérisés par la survenue aiguë de symptômes psychotiques tels que des idées délirantes, des hallucinations, des perturbations des perceptions et par une désorganisation massive du comportement normal. Une survenue aiguë est définie comme étant l'apparition, allant crescendo, d'un tableau clinique manifestement pathologique, en deux semaines au plus. Ces troubles ne comportent aucun élément en faveur d'une étiologie organique. Ils s'accompagnent souvent d'une perplexité ou d'une hébétude, mais les perturbations de l'orientation dans le temps, dans l'espace, et quant à la personne, ne sont pas suffisamment persistantes ou graves pour répondre aux critères d'un delirium d'origine organique (F05.-). ...[+++]

Omschrijving: Een heterogene groep stoornissen die worden gekenmerkt door het acute begin van psychotische symptomen, zoals wanen, hallucinaties, stoornissen van de waarneming en door de ernstige verstoring van gewone gedragingen. 'Acuut' wordt gedefinieerd als een progressieve ontwikkeling van een duidelijk abnormaal klinisch beeld in ongeveer twee weken of minder. Voor deze stoornissen is geen bewijs voor een organische oorzaak. Verbijstering en onbegrip zijn dikwijls aanwezig, maar desoriëntatie in tijd, plaats en persoon is niet aanhoudend of -ernstig genoeg om een diagnose van organisch veroorzaakt delirium (F05 ...[+++]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Cela peut vouloir dire que l'enfant est le fils ou la fille de la vraie mère et qu'il a aussi la possession d'état de la vraie mère, tandis que le (faux) acte de naissance mentionne un autre nom.

Dat kan betekenen dat het kind de zoon of de dochter is van de echte moeder en ook het bezit van staat heeft van de echte moeder terwijl de (valse) geboorteakte op een andere naam staat.


Cela peut vouloir dire que l'enfant est le fils ou la fille de la vraie mère et qu'il a aussi la possession d'état de la vraie mère, tandis que le (faux) acte de naissance mentionne un autre nom.

Dat kan betekenen dat het kind de zoon of de dochter is van de echte moeder en ook het bezit van staat heeft van de echte moeder terwijl de (valse) geboorteakte op een andere naam staat.


Alors que celui-ci fixe un délai strict (deux fois cinq jours), l'article proposé précise seulement « dans les plus brefs délais », ce qui peut vouloir dire un délai plus court ou plus long.

Waar in het huidig artikel een stringente termijn wordt bepaald (twee maal vijf dagen), vermeldt men in het voorgestelde artikel « binnen de kortst mogelijke tijd ». Deze nieuwe bepaling kan zowel een kortere als langere termijn impliceren.


Alors que celui-ci fixe un délai strict (deux fois cinq jours), l'article proposé précise seulement « dans les plus brefs délais », ce qui peut vouloir dire un délai plus court ou plus long.

Waar in het huidig artikel een stringente termijn wordt bepaald (twee maal vijf dagen), vermeldt men in het voorgestelde artikel « binnen de kortst mogelijke tijd ». Deze nieuwe bepaling kan zowel een kortere als langere termijn impliceren.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Cela ne peut vouloir dire qu’une seule chose.

Dit kan slechts één ding betekenen.


Cela peut vouloir dire le système de transport, cela peut vouloir dire la fourniture d’énergie, cela peut vouloir dire d’autres solutions importantes là où les États membres ne peuvent pas faire cavaliers seuls et où l’UE et la Commission doivent agir.

Daarbij kan het gaan om vervoerssystemen, energievoorziening of andere belangrijke oplossingen die de lidstaten niet alleen aankunnen, maar waarbij de EU en de Commissie moeten optreden.


Je n’arrive pas à comprendre ce que veut dire «obligatoire»: cela ne peut pas vouloir dire que toutes les sociétés, toutes les entreprises ou tous les citoyens doivent être inscrits dans ce registre.

Ik begrijp niet wat met 'verplicht' wordt bedoeld. Hiermee kan toch niet worden bedoeld dat alle bedrijven en burgers zich in het register moeten laten inschrijven?


Bien qu'il s'agisse d'une question hautement politique, comme l'a indiqué le commissaire Verheugen, elle s'avère également maladroite et souvent technique; très difficile à manipuler, notamment lorsqu'il s'agit de savoir ce que le terme «meilleure réglementation» peut vouloir dire pour les citoyens en pratique.

Hoewel dit een zeer politieke zaak is, zoals commissaris Verheugen heeft gezegd, is deze ook lastig en vaak technisch; het is een zaak die bijzonder lastig te behandelen is, vooral wanneer het aankomt op de vraag wat de term “betere regulering” voor burgers in de praktijk kan betekenen.


Pour certains, elle peut signifier le contrôle, pour d’autres, elle peut vouloir dire le droit à l’unité de la famille.

Voor sommigen betekent het misschien inperking, terwijl anderen wellicht juist het recht op gezinshereniging in gedachten hebben.


Si l'on veut écrire l'histoire de façon romanesque - M. Cheron comprendra ce que je veux dire - on ne peut que se féliciter de la volonté unanime et déterminée de l'ensemble des partenaires de la majorité institutionnelle de vouloir renforcer la démocratie en améliorant l'exercice du droit de vote des Belges à l'étranger.

Als we de geschiedenis schrijven zoals een roman, kunnen we alleen maar verheugd zijn over de eensgezinde en vastberaden wil van alle partijen van de institutionele meerderheid om de democratie te versterken door de uitoefening van het stemrecht van de Belgen in het buitenland te verbeteren.




D'autres ont cherché : peut vouloir dire     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

peut vouloir dire ->

Date index: 2021-06-24
w