Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "peut-il indiquer concrètement " (Frans → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
le rapport entre l'odeur et la limite d'exposition ne peut être indiqué

het verband tussen reuk-en blootstellingsgrens kan niet worden aangegeven
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
6° le montant de subvention sollicité, en indiquant concrètement son affectation.

6° het gevraagde subsidiebedrag, met opgave van de concrete aanwending van de subsidie.


S'agissant de ce dernier aspect, on pourrait par exemple envisager une clause prévoyant que le pouvoir adjudicateur indique concrètement le délai dans lequel le soumissionnaire peut confirmer ou contester l'offre générée ainsi que les conséquences en cas d'absence de réaction dans le délai imparti.

Wat dit laatste aspect betreft kan bijvoorbeeld gedacht worden aan een clausule waarbij de aanbestedende overheid concreet aangeeft binnen welke termijn de inschrijver de gegenereerde offerte kan bevestigen dan wel betwisten, waarbij ook aangegeven wordt wat het gevolg is van afwezigheid van reactie binnen de opgegeven termijn.


1. Pouvez-vous indiquer concrètement ce qu'il est advenu des fauteurs de troubles du centre d'accueil de Broechem?

1. Kan u concreet meedelen wat het lot is geworden van de amokmakers uit het opvangcentrum van Broechem?


1. Pouvez-vous indiquer concrètement quel sera le but de ce partenariat sur le développement des capacités?

1. Kunt u concreet aangeven wat het doel van dat partnerschap inzake capaciteitsopbouw is?


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
La "Note-Cadre en matière de Prévention incendie 2015" fixe le cadre de cela et indique, concrètement, que les zones de secours choisissent elles-mêmes quelles initiatives elles prennent pour sensibiliser les citoyens au sujet de la prévention incendie dans leur environnement (voir à cet égard l'arrêté royal du 19 décembre 2014 fixant l'organisation de la prévention incendie dans les zones de secours).

De "Kadernota Brandpreventie 2015" legt hiervoor het kader vast en geeft aan dat de hulpverleningszones zelf concreet invullen welke initiatieven ze nemen voor de bewustmaking van burgers voor brandveiligheid in hun leefomgeving (zie hiervoor het koninklijk besluit van 19 december 2014 tot vastlegging van de organisatie van de brandpreventie in de hulpverleningszones).


1. Pouvez-vous indiquer concrètement en quoi consistera l'assistance européenne à l'économie tunisienne et à la transition démocratique?

1. Waarin zal de Europese ondersteuning van de Tunesische economie en de democratische transitie concreet bestaan?


Mes questions sont les suivantes: 1) Pouvez-vous expliciter point par point le rapport d'évaluation établi par le Collège des procureurs généraux en collaboration avec le service de la Politique criminelle? Pouvez-vous indiquer concrètement le contenu des recommandations du rapport?

Graag had ik u dan ook volgende vragen voorgelegd : 1) Kunt u het evaluatieverslag van het College van procureurs-generaal in samenwerking met de dienst voor het Strafrechtelijk Beleid expliciet punt per punt toelichten en kunt u hierbij aangeven wat de aanbevelingen concreet inhouden ?


Considérant que Monsieur Peter Defreyne indique qu'en tant que juriste, il a régulièrement émis des avis concernant cette matière, mais ne précise pas davantage l'ampleur et le contenu concret de ces avis, de sorte qu'aucun élément ne permet de conclure que son expérience serait plus pertinente que l'expérience technique concrète acquise par Monsieur Alexander Allaert au sein de la Commission des psychologues;

Overwegende dat de heer Peter Defreyne aangeeft dat hij als jurist regelmatig advies heeft verleend in deze materie, maar verder de omvang en de concrete inhoud van deze adviezen niet preciseert, zodat er geen elementen zijn die toelaten om te besluiten dat zijn ervaring zwaarder doorweegt dan de concrete technische ervaring van de heer Alexander Allaert binnen de Psychologencommissie;


(Le cas échéant) La valeur du montant que vous devez payer en [monnaie nationale de l’emprunteur] chaque [périodicité des versements] peut fluctuer (Le cas échéant) Vos paiements pourraient atteindre [indiquer le montant maximal dans la monnaie nationale de l’emprunteur] chaque [indiquer la période] (Le cas échéant) Par exemple, si la valeur de [la monnaie nationale de l’emprunteur] baisse de 20 % par rapport à [la monnaie de l’emprunt] vous devrez payer [indiquer le montant dans la monnaie nationale de l’emprunteur] supplémentaire ch ...[+++]

(Indien van toepassing) De waarde van het bedrag dat u om de [frequentie van de afbetalingstermijn] moet betalen in [nationale valuta van de kredietnemer], kan variëren (In voorkomend geval) Uw betalingen kunnen om de [periode invullen] oplopen tot [maximumbedrag in nationale valuta van de kredietnemer invullen] (In voorkomend geval) Mocht bijvoorbeeld de waarde van [nationale valuta van de kredietnemer] met 20 % dalen ten opzichte van [valuta van het krediet], dan zou u om de [periode invullen] [bedrag in nationale valuta van de kredietnemer invullen] extra moeten betalen.


1. L'entité adjudicatrice peut indiquer, ou peut être obligée par un État membre à indiquer, dans le cahier des charges l'organisme ou les organismes auprès desquels les candidats ou les soumissionnaires peuvent obtenir les informations pertinentes sur les obligations relatives à la fiscalité, à la protection de l'environnement, aux dispositions en matière de protection du travail et aux conditions de travail qui sont en vigueur dans l'État membre, la région ou la localité dans lesquels les prestations sont à réaliser et qui seront applicables aux travaux effectués sur le chantier ou aux services ...[+++]

1. De aanbestedende dienst kan, al dan niet daartoe door een lidstaat verplicht, in het bestek aangeven bij welk orgaan of welke organen de gegadigden of inschrijvers de ter zake dienende informatie kunnen verkrijgen over belastingen, milieubescherming en de verplichtingen die ten aanzien van de bepalingen inzake de arbeidsbescherming en de arbeidsvoorwaarden gelden in de lidstaat, het gebied of de plaats waar de verrichtingen moeten worden uitgevoerd, en die gedurende de uitvoering van de opdracht op de op de arbeidsplaats verrichte werken of verleende diensten van toepassing zullen zijn.




Anderen hebben gezocht naar : peut-il indiquer concrètement     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

peut-il indiquer concrètement ->

Date index: 2024-06-20
w