Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "peut-être devrions-nous d'ores " (Frans → Nederlands) :

Peut-être devrions-nous d'ores et déjà vérifier en quoi le travail de l'AWEPA pourrait nous aider à créer l'assise parlementaire tant nécessaire pour ce sommet Europe-Afrique.

Misschien moeten we nu al nagaan hoe het werk van AWEPA ons kan helpen om het zo nodige parlementaire draagvlak te creëren voor die topontmoeting tussen Europa en Afrika.


Peut-être devrions-nous penser aux centaines de milliers d’euros en subventions publiques que nous distribuons à l’Association européenne des journalistes; peut-être devrions-nous penser aux dizaines de milliers d’euros que nous dépensons chaque semaine pour faire venir des journalistes locaux, en particulier, par avion à Bruxelles et à Strasbourg afin de leur faire passer un bon moment; et peut-être devrions-nous penser à la manière dont des dizaines de correspondants accrédités à Bruxelles s’assurent un revenu complémentaire en tant que conseillers su ...[+++]

We kunnen dan denken aan de honderdduizenden euro’s aan overheidssubsidies die we aan de Vereniging van Europese Journalisten geven; we kunnen denken aan de tienduizenden euro’s die we iedere week spenderen om lokale verslaggevers in het bijzonder naar Brussel en Straatsburg te laten vliegen en ze een fijne tijd te bezorgen; en we zouden kunnen denken aan de manier waarop tientallen geaccrediteerde correspondenten in Brussel een tweede inkomen verdienen als adviseurs inzake mediakwesties of als redacteuren of schrijvers van door de EU gefinancierde gratis publicaties.


En d’autres termes, même si M. Šemeta travaille actuellement à l’étude d’impact, le fait d’examiner si une taxe sur les transactions peut fonctionner ou non n’a aucun sens; nous devrions nous contenter d’examiner sur quels sous-marchés celle-ci peut être introduite à l’échelle nationale, sur quels sous-marchés elle peut être introduite à l’échelle européenne, et sur quels sous-marchés elle ne peut être introduite qu’à l’échelle mondiale.

Dit houdt in dat men, ook wanneer mijnheer Šemeta nu werkt aan de effectbeoordeling, niet moet onderzoeken of een belasting op transacties nu wel of niet kan functioneren, maar alleen in welke deelmarkten men deze belasting nationaal, in welke deelmarkten Europees en in welke deelmarkten mondiaal kan invoeren.


Nous devrions profiter de cette occasion pour déclarer clairement - et nous devrions peut-être trouver une occasion, comme le Conseil, pour le faire - que nous sommes opposés à la violence, que nous condamnons la violence terroriste en général, également lorsqu’elle est dirigée contre les organes gouvernementaux iraniens.

Wij zouden die gelegenheid moeten benutten om te benadrukken – wat u, evenals de Raad overigens, bij gelegenheid misschien ook zou moeten doen – dat wij, omdat wij tegen geweld zijn, elke vorm van terroristisch geweld afkeuren, ook als dat tegen staatsorganen van Iran is gericht.


Peut-être devrions-nous organiser notre politique économique de manière à ce que les économies de nos citoyens puissent être investies en toute sécurité en Europe, nous ne devrions alors plus nous inquiéter des fonds souverains de pays tiers.

Er moet dus worden geïnvesteerd in “wealth funds”. Misschien moeten wij ons economisch beleid op zo een manier organiseren dat het spaargeld van onze burgers op een veilige manier in Europa kan worden geïnvesteerd.


Nous devrions peut-être commencer à parler de la fuite des protéines: nous devrions nous opposer à la tentation de faire main basse sur les protéines exotiques en amenant le public à considérer avec une plus grande attention les enjeux.

Misschien kunnen we het nu gaan hebben over de protein drain, waarbij de verleiding om exotische eiwitten te bemachtigen zou moeten worden gecompenseerd door de aandacht van het publiek te vestigen op de kwesties die ermee samenhangen.


Il serait peut-être heureux, pour éviter d'ores et déjà que nous soyons confrontés à la même situation dans quelques mois, que l'on prenne les dispositions au niveau du Bureau, tant à destination du Gouvernement que de la Chambre, pour qu'il soit clair que ceci ne peut plus se reproduire ! (Applaudissements)

Om te voorkomen dat wij over enkele maanden met een soortgelijke situatie geconfronteerd worden, is het misschien raadzaam dat het Bureau de nodige maatregelen neemt, zowel ten aanzien van de Kamer als van de regering (Applaus)


Peut-être devrions-nous nous entendre pour aborder l'ensemble de ces problèmes au sein d'une commission. Cela devrait nous permettre d'avoir des échanges plus intéressants avec plusieurs collègues attachés, comme vous et moi, à un meilleur fonctionnement de l'administration publique.

Wellicht moeten die problemen in een commissie worden besproken, waar we een interessante gedachtewisseling kunnen hebben met collega's die, zoals u en ik, pleiten voor een beter functioneren van de overheidsadministratie.


Nous devrions peut-être faire plus que mener des actions humanitaires et rechercher une solution politique, mais nous devons séparer les bandes et veiller à ce que la population soit en sécurité.

Misschien moeten we iets meer doen dan alleen humanitaire acties opzetten en naar een politieke oplossing zoeken, maar ten gronde moeten we de bendes van elkaar scheiden en zorgen dat de bevolking in veiligheid is.


Peut-être devrions-nous examiner si le parlement peut entamer une discussion sur la base des projets existants.

Misschien moeten we nagaan of in het parlement een bespreking kan worden opgestart op basis van de bestaande ontwerpteksten.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

peut-être devrions-nous d'ores ->

Date index: 2023-07-02
w