Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «peuvent appeler l'assureur » (Français → Néerlandais) :

Le médiateur notarial doit informer les parties qu'elles peuvent à tout moment faire appel à un autre expert (avocat, fiscaliste, secrétariat social, assureur, psychologue, conseiller familial, etc.) à condition qu'elles en avertissent le médiateur notarial et les autres parties.

De notariële bemiddelaar is verplicht de partijen in te lichten dat zij te allen tijde beroep mogen doen op een andere deskundige (advocaat, fiscalist, sociaal secretariaat, verzekeraar, psycholoog, gezinsconsulent enz.) op voorwaarde dat zij dit meedelen aan de notariële bemiddelaar en de andere partijen.


L’aide principale (aide financière pour les dommages subis) peut être octroyée aux victimes qui ne peuvent faire appel à une assurance et aux victimes pour lesquelles l'intervention de l'assureur est terminée.

Hoofdhulp (financiële hulp voor alle geleden schade)is mogelijk voor slachtoffers die geen beroep kunnen doen op een verzekering en voor slachtoffers bij wie de tussenkomst van de verzekeraar is afgerond.


L’aide principale (aide financière pour les dommages subis) peut être octroyée aux victimes qui ne peuvent faire appel à une assurance et aux victimes pour lesquelles l'intervention de l'assureur est terminée.

Hoofdhulp (financiële hulp voor alle geleden schade)is mogelijk voor slachtoffers die geen beroep kunnen doen op een verzekering en voor slachtoffers bij wie de tussenkomst van de verzekeraar is afgerond.


Afin d'échapper aux difficultés que peuvent engendrer la relativité de la chose jugée, l'article 89, §§ 2 et 3, prévoit que la personne lésée et l'assuré peuvent appeler l'assureur en intervention forcée et celui-ci peut intervenir volontairement. Ces dispositions sont impératives (J.-L.

Om de mogelijkheden te omzeilen die het gevolg kunnen zijn van het relatieve gezag van het gewijsde, wordt in de §§ 2 en 3 van artikel 89 bepaald dat de benadeelde en de verzekerde de verzekeraar in het geding kunnen roepen (gedwongen tussenkomst) en dat deze laatste ook vrijwillig kan tussenkomen.


Afin d'échapper aux difficultés que peuvent engendrer la relativité de la chose jugée, l'article 89, paragraphes 2 et 3, la personne lésée et l'assuré peuvent appeler l'assureur en intervention forcée et celui-ci peut intervenir volontairement.

Teneinde te ontsnappen aan de moeilijkheden die kunnen worden veroorzaakt door de betrekkelijkheid van het rechterlijke gewijsde, is in artikel 89, tweede en derde paragraaf, bepaald dat de benadeelde persoon en de verzekerde de verzekeraar via een gedwongen tussenkomst in een geding kunnen roepen en dat laatstgenoemde tevens vrijwillig kan tussenkomen.


Afin d'échapper aux difficultés que peuvent engendrer la relativité de la chose jugée, l'article 89, paragraphes 2 et 3, la personne lésée et l'assuré peuvent appeler l'assureur en intervention forcée et celui-ci peut intervenir volontairement.

Teneinde te ontsnappen aan de moeilijkheden die kunnen worden veroorzaakt door de betrekkelijkheid van het rechterlijke gewijsde, is in artikel 89, tweede en derde paragraaf, bepaald dat de benadeelde persoon en de verzekerde de verzekeraar via een gedwongen tussenkomst in een geding kunnen roepen en dat laatstgenoemde tevens vrijwillig kan tussenkomen.


Afin d'échapper aux difficultés que peuvent engendrer la relativité de la chose jugée, l'article 89, §§ 2 et 3, prévoit que la personne lésée et l'assuré peuvent appeler l'assureur en intervention forcée et celui-ci peut intervenir volontairement. Ces dispositions sont impératives (J.-L.

Om de mogelijkheden te omzeilen die het gevolg kunnen zijn van het relatieve gezag van het gewijsde, wordt in de §§ 2 en 3 van artikel 89 bepaald dat de benadeelde en de verzekerde de verzekeraar in het geding kunnen roepen (gedwongen tussenkomst) en dat deze laatste ook vrijwillig kan tussenkomen.


Les assureurs peuvent également être appelés à couvrir des sinistres de moyenne ampleur; l'État limite ainsi son exposition et les assureurs supportent un niveau de risque qui cadre avec leurs capacités.

Verzekeraars kunnen eveneens verplicht worden verzekeringsdekking te verlenen voor middelgrote verliezen; de overheid beperkt haar blootstelling en de verzekeraars dragen een niveau van risico dat binnen hun capaciteit ligt.


« L'article 29bis de la loi RC-automobile viole-t-il les articles 10 et 11 de la Constitution s'il est interprété en ce sens que les assureurs visés au paragraphe 1, alinéa 1, peuvent seulement être appelés à réparer le dommage résultant d'un accident de la circulation aux endroits visés à l'article 2, § 1, alors que les propriétaires d'un véhicule automoteur lié à une voie ferrée, visés au paragraphe 1, alinéa 2, peuvent être appelés à réparer le dommag ...[+++]

« Is artikel 29bis WAM wet strijdig met artikel 10 en 11 van de Grondwet in die zin geïnterpreteerd dat de verzekeraars bedoeld in paragraaf 1, lid 1 slechts kunnen worden aangesproken voor de schade ten gevolge van een verkeersongeval op de plaatsen bedoeld in artikel 2, § 1, terwijl de eigenaars van een motorrijtuig dat aan spoorstaven is gebonden bedoeld in paragraaf 1, lid 2 kunnen worden aangesproken voor schade ten gevolge van een verkeersongeval ongeacht de plaats waar het ongeval zich voordoet ?


À cet égard, une campagne avait été promise dans la note de politique Mobilité 2005-2007 pour informer les citoyens qu'ils peuvent faire appel à leur assureur pour faire immatriculer leur véhicule par le biais d'internet.

Hiertoe werd in de Beleidsnota Mobiliteit 2005-2007 een campagne beloofd om burgers te informeren dat ze een beroep kunnen doen op hun verzekeringsmaatschappij- of makelaar voor de inschrijving van voertuigen via internet.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

peuvent appeler l'assureur ->

Date index: 2025-01-14
w