Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "peuvent déjà suivre " (Frans → Nederlands) :

Par ailleurs, les compétences conférées en la matière aux services de police sont, comme il a déjà été dit en B.26.1, entourées de garanties, puisque seules les données des personnes qui sont impliquées dans des phénomènes de police administrative « à suivre » - plus précisément les phénomènes qui figurent dans la liste visée dans l'article 44/5, § 2 - peuvent être traitées.

Overigens worden de ter zake aan de politiediensten toegekende bevoegdheden, zoals reeds is vermeld in B.26.1, omgeven met waarborgen, vermits enkel de gegevens van personen die betrokken zijn bij « te volgen » fenomenen van bestuurlijke politie - meer bepaald die fenomenen die zijn vastgesteld in de in artikel 44/5, § 2, bedoelde lijst - kunnen worden verwerkt.


M. Ide fait remarquer que la sous-nationalité permet aux citoyens de faire un choix, comme ils peuvent déjà aujourd'hui choisir de s'affilier à une mutualité flamande ou francophone, ou encore de faire suivre à leurs enfants une scolarité en néerlandais ou en français.

De heer Ide merkt op dat de subnationaliteit de mensen wel de keuze laat, zoals ze nu ook al de keuze hebben om zich aan te sluiten bij een Vlaams of Franstalig ziekenfonds, of hun kinderen Nederlandstalig of Franstalig onderwijs te laten volgen.


Nos services ont-ils déjà à leur disposition des personnes parlant l'arabe qui peuvent suivre ce dossier ?

Beschikken onze diensten reeds over personen die Arabisch spreken om dit dossier op te volgen ?


Nos services ont-ils déjà à leur disposition des personnes parlant l'arabe qui peuvent suivre ce dossier ?

Beschikken onze diensten reeds over personen die Arabisch spreken om dit dossier op te volgen ?


M. Ide fait remarquer que la sous-nationalité permet aux citoyens de faire un choix, comme ils peuvent déjà aujourd'hui choisir de s'affilier à une mutualité flamande ou francophone, ou encore de faire suivre à leurs enfants une scolarité en néerlandais ou en français.

De heer Ide merkt op dat de subnationaliteit de mensen wel de keuze laat, zoals ze nu ook al de keuze hebben om zich aan te sluiten bij een Vlaams of Franstalig ziekenfonds, of hun kinderen Nederlandstalig of Franstalig onderwijs te laten volgen.


Les utilisateurs de systèmes à source ouverte peuvent déjà suivre les retransmissions vidéo des sessions publiques du Conseil sur l’internet, grâce à des programmes à source ouverte tels que VCL Media Player, qui est disponible gratuitement sur l’internet et fonctionne sur diverses plates-formes comme MS Windows et plusieurs systèmes d’exploitation à source ouverte.

De gebruikers van dergelijke software kunnen de uitzending van de openbare activiteiten van de Raad ook nu al op internet volgen met behulp van open-source-programma's, zoals de VLC Player, die gratis beschikbaar is op internet en op verschillende platforms draait, zoals MS WINDOWS en een aantal open besturingssystemen.


Les utilisateurs de systèmes à source ouverte peuvent déjà suivre les retransmissions vidéo des sessions publiques du Conseil sur l’internet, grâce à des programmes à source ouverte tels que VCL Media Player, qui est disponible gratuitement sur l’internet et fonctionne sur diverses plates-formes comme MS Windows et plusieurs systèmes d’exploitation à source ouverte.

De gebruikers van dergelijke software kunnen de uitzending van de openbare activiteiten van de Raad ook nu al op internet volgen met behulp van open-source-programma's, zoals de VLC Player, die gratis beschikbaar is op internet en op verschillende platforms draait, zoals MS WINDOWS en een aantal open besturingssystemen.


Il existe déjà des écarts importants dans les compétences dans ce domaine ainsi que des différences de qualité, et dans le cadre du marché unique, les patients ont le droit, comme l’a décidé la Cour de justice, de se rendre dans un autre État membre en vue d’y suivre un traitement lorsqu’ils ne peuvent raisonnablement y avoir accès dans leur État membre d’origine.

Er zijn al grote competentieverschillen op dit gebied aanwezig en verschillen in de normen, en binnen een interne markt hebben de patiënten volgens het besluit van het Europees Hof van Justitie het recht om voor een behandeling te reizen, wanneer ze in hun eigen lidstaat geen fatsoenlijke toegang tot behandeling hebben.


Quelle est la procédure minimale à suivre dans une perspective communautaire environnementale pour un acteur souhaitant, par exemple, installer un gazoduc dans une mer déjà fortement polluée, sachant que les dommages engendrés par la construction et par un éventuel accident en cours d’exploitation peuvent avoir des conséquences environnementales dévastatrices?

Wat zijn de minimumeisen, vanuit EU-milieu-oogpunt, van een belanghebbende die bijvoorbeeld, een pijplijn wil aanleggen door een zee die al zeer verontreinigd is waarbij de schade die wordt veroorzaakt tijdens de aanleg en in geval van een ongeval verwoestende gevolgen kan hebben voor het milieu?


La Bulgarie et la Roumanie sont aux portes de l’UE, la Turquie négocie déjà ses conditions d’adhésion, le nouvel État du Monténégro a exprimé son souhait de faire partie de l’Union européenne et d’autres États des Balkans peuvent suivre.

Bulgarije en Roemenië staan op de stoep van de EU, Turkije is aan het onderhandelen over zijn toetredingsvoorwaarden, het nieuwe land Montenegro heeft de hoop op lidmaatschap van de Europese Unie geuit en andere Balkanlanden zullen misschien volgen.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

peuvent déjà suivre ->

Date index: 2024-09-04
w