Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «peuvent invoquer tous » (Français → Néerlandais) :

Si un cohéritier qui ne peut pas invoquer une disposition légale, testamentaire ou conventionnelle en ce sens, demande l'attribution d'un bien indivis et que les autres cohéritiers y consentent, tous les héritiers peuvent convenir que le repreneur ne pourra pas aliéner volontairement, à titre onéreux, le bien attribué, pendant une période à déterminer, sauf de l'accord de tous les cohéritiers.

Indien een mede-erfgenaam, die zich niet op een dergelijke wettelijke, testamentaire of conventionele bepaling kan beroepen, de toewijzing van een onverdeeld goed vraagt, en de andere mede-erfgenamen stemmen daarmee in, dan kunnen alle mede-erfgenamen in onderlinge overeenstemming ook bedingen dat de overnemende mede-erfgenaam het toegewezen goed gedurende een nader te bepalen periode niet vrijwillig ten bezwarende titel mag vervreemden, tenzij met instemming van alle mede-erfgenamen.


L'intéressé et son avocat peuvent donc invoquer tous les arguments qu'ils veulent, sans être contredits.

De betrokkene en zijn advocaat kunnen dus allerlei argumenten aanhalen zonder te worden tegengesproken.


Selon Mme Vanlerberghe, tout ce que les pouvoirs locaux peuvent faire, c'est expliquer et proposer les différentes mesures prises à tous ceux qui peuvent en invoquer le bénéfice.

Mevrouw Vanlerberghe meent dat lokale besturen slechts de verschillende maatregelen van de overheid kunnen uitleggen en aanbieden aan diegenen die erop een beroep kunnen doen.


Selon Mme Vanlerberghe, tout ce que les pouvoirs locaux peuvent faire, c'est expliquer et proposer les différentes mesures prises à tous ceux qui peuvent en invoquer le bénéfice.

Mevrouw Vanlerberghe meent dat lokale besturen slechts de verschillende maatregelen van de overheid kunnen uitleggen en aanbieden aan diegenen die erop een beroep kunnen doen.


L'argument invoqué comme quoi les cyclistes peuvent bien tirer des remorques pour enfants n'a rien à voir ici; cette mesure a été prise en 2003 — avec les restrictions qui s'imposent — sur base du droit à la mobilité pour tous.

Het argument dat fietsers kinderen in aanhangwagentjes mogen vervoeren is hier niet relevant; deze regeling werd — mits de nodige beperkingen — in 2003 ingevoerd op grond van het recht op mobiliteit voor allen.


28. invite les autorités concernées à ne pas invoquer le secret d'État en matière de coopération des services de renseignements internationaux pour entraver l'obligation de rendre des comptes et les voies de recours; insiste également sur le fait que seuls de véritables motifs de sécurité nationale peuvent justifier le secret qui, dans tous les cas, ne prévaut pas sur les droits fondamentaux imprescriptibles, tels que l'interdiction absolue de la tort ...[+++]

28. verlangt dat de overheid geen beroep doet op het staatsgeheim in verband met internationale samenwerking op het gebied van inlichtingen om de verantwoordingsplicht en de mogelijkheid van beroep te blokkeren, en benadrukt met klem dat alleen echte nationale veiligheidsredenen een grond kunnen vormen voor geheimhouding, die hoe dan ook ondergeschikt is aan onvervreemdbare grondrechtelijke verplichtingen, zoals het absolute verbod op foltering;


28. invite les autorités concernées à ne pas invoquer le secret d'État en matière de coopération des services de renseignements internationaux pour entraver l'obligation de rendre des comptes et les voies de recours; insiste également sur le fait que seuls de véritables motifs de sécurité nationale peuvent justifier le secret qui, dans tous les cas, ne prévaut pas sur les droits fondamentaux imprescriptibles, tels que l'interdiction absolue de la tort ...[+++]

28. verlangt dat de overheid geen beroep doet op het staatsgeheim in verband met internationale samenwerking op het gebied van inlichtingen om de verantwoordingsplicht en de mogelijkheid van beroep te blokkeren, en benadrukt met klem dat alleen echte nationale veiligheidsredenen een grond kunnen vormen voor geheimhouding, die hoe dan ook ondergeschikt is aan onvervreemdbare grondrechtelijke verplichtingen, zoals het absolute verbod op foltering;


Les rapports, attestations et tous autres documents, ou les copies certifiées conformes ou extraits de ces documents, obtenus par des agents de l’autorité requise et transmis à l’autorité requérante au titre de l’assistance prévue par le présent règlement peuvent être invoqués comme éléments de preuve par les instances compétentes de l’État membre de l’autorité requérante au même titre que des documents équivalents transmis par une autre autorité de son propre pays.

De verslagen, verklaringen en overige bescheiden of de voor eensluidend gewaarmerkte afschriften of uittreksels daarvan, die door de ambtenaren van de aangezochte autoriteit zijn verkregen en aan de verzoekende autoriteit zijn doorgegeven in het kader van de bijstand waarin deze verordening voorziet, kunnen door de bevoegde instanties van de lidstaat van de verzoekende autoriteit als bewijs worden gebruikt op dezelfde voet als soortgelijke bescheiden die door een andere instantie van het eigen land worden doorgegeven.


Les rapports, attestations et tous autres documents, ou les copies certifiées conformes ou extraits de ces documents, obtenus par des agents de l'autorité requise et transmis à l'autorité requérante au titre de l'assistance prévue par le présent règlement peuvent être invoqués comme éléments de preuve par les instances compétentes de l'État membre de l'autorité requérante au même titre que des documents équivalents transmis par une autre autorité de son propre pays.

De verslagen, verklaringen en overige bescheiden of de voor eensluidend gewaarmerkte afschriften of uittreksels daarvan, die door de ambtenaren van de aangezochte autoriteit zijn verkregen en aan de verzoekende autoriteit zijn doorgegeven in het kader van de bijstandsregeling van deze verordening, kunnen door de bevoegde instanties van de lidstaat van de verzoekende autoriteit als bewijs worden gebruikt op dezelfde voet als soortgelijke bescheiden die door een andere instantie van het eigen land worden doorgegeven.


En outre, il signale que si l'on n'invoque pas l'exception culturelle, tous les principes de la politique culturelle, dont les quotas, peuvent être mis en cause.

Als er geen beroep wordt gedaan op de culturele uitzondering, kunnen alle beginselen van het cultuurbeleid, waaronder de quota, ter discussie gesteld worden.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

peuvent invoquer tous ->

Date index: 2021-10-26
w