Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Abus d'une substance psycho-active
Alcoolique
Alcoolique aiguë
Alcoolisme chronique Dipsomanie Toxicomanie
Delirium tremens
Démence alcoolique SAI
Hallucinose
Jalousie
Mauvais voyages
Paranoïa
Psychose SAI
Résiduel de la personnalité et du comportement

Vertaling van "peuvent jamais donner " (Frans → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
Modificateurs Les subdivisions suivantes peuvent être utilisées comme quatrième chiffre avec les rubriques F10-F19: Code Titre .0 Intoxication aiguë Etat consécutif à la prise d'une substance psycho-active et entraînant des perturbations de la conscience, des facultés cognitives, de la perception, de l'affect ou du comportement, ou d'autres fonctions et réponses psychophysiologiques. Les perturbations sont directement liées aux effets pharmacologiques aigus de la substance consommée, et disparaissent avec le temps, avec guérison complète, sauf dans les cas ayant entraîné des lésions organiques ou d'autres complications. Parmi les complic ...[+++]

Omschrijving: Dit blok omvat een grote verscheidenheid van stoornissen van verschillende ernst en klinische vorm, die evenwel alle aan het gebruik van een of meer psychoactieve middelen, al dan niet op medisch voorschrift, zijn toe te schrijven. De betrokken stof wordt aangegeven door middel van het derde teken van de code en het vierde teken specificeert de klinische toestand; deze codering dient, waar nodig, gebruikt te worden voor elk gespecificeerd middel, met dien verstande dat niet elk vierde teken van toepassing is op elke stof.
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Étant donné qu'il appert de la jurisprudence constante de la Cour de cassation qu'une omission ou une imprudence ne peuvent jamais donner lieu à une participation coupable, le mot « sciemment » est superflu et dénué de sens.

Aangezien uit de vaste rechtspraak van het Hof van Cassatie blijkt dat nalatigheid of onvoorzichtigheid nooit aanleiding kunnen geven tot strafbare deelneming, zijn de woorden « wetens en willens » overbodig en zinloos.


Étant donné qu'il appert de la jurisprudence constante de la Cour de cassation qu'une omission ou une imprudence ne peuvent jamais donner lieu à une participation coupable, le mot « sciemment » est superflu et dénué de sens.

Aangezien uit de vaste rechtspraak van het Hof van Cassatie blijkt dat nalatigheid of onvoorzichtigheid nooit aanleiding kunnen geven tot strafbare deelneming, zijn de woorden « wetens en willens » overbodig en zinloos.


En effet, dans les cas prévus à l'article 90ter, §§ 5 et 6, du Code d'instruction criminelle, les choses ne peuvent jamais être telles que le juge d'instruction puisse donner une autorisation avant l'entrée en vigueur de la mesure en question.

Zowel in het geval van §4 als §5 van art. 90ter van het Wetboek van Strafvordering kan het immers nooit zo zijn dat de onderzoeksrechter machtiging verleent vóór het ingaan van de maatregel.


Lorsqu'il s'agit d'employeurs qui ont fait l'objet de quelques constatations moins fondamentales et/ou d'employeurs qui n'ont jamais été condamnés ou poursuivis dans le passé pour infractions à la réglementation sociale, on peut leur donner un signal clair (dont les conséquences psychologiques peuvent être importantes, mais qui a en tout cas des conséquences pécuniaires supportables) en imposant ou en proposant un arrangement à l'a ...[+++]

Wanneer het gaat over werkgevers waarvoor enkele minder fundamentele vaststellingen gebeurd zijn en/of over werkgevers die in het verleden nooit veroordeeld of vervolgd werden voor inbreuken op de sociale reglementering, kan aan de werkgever een duidelijk signaal gegeven worden (waarvan de psychologische gevolgen belangrijk kunnen zijn maar waarvan de pecuniaire gevolgen in elk geval belangrijk zijn) door het opleggen of voorstellen van een minnelijke schikking.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Par ailleurs, s'il peut être admis que la profondeur de 50 mètres à partir de l'alignement est la profondeur de construction usuelle, cela ne justifie pas encore la conclusion que les terrains situés plus en profondeur du même ensemble - lequel a généralement aussi été négocié dans son ensemble comme terrain à bâtir ou terrain lotissable - ne peuvent, par définition, jamais entrer en ligne de compte en vue d'une construction et ne peuvent donner droit à une indemnité du chef de dommages résultant de la planification spatiale.

Voorts, indien al mag worden aangenomen dat de diepte van 50 meter vanaf de rooilijn de gebruikelijke bouwdiepte is, wettigt zulks nog niet de conclusie dat de dieper liggende stukken grond van hetzelfde geheel - dat doorgaans ook in zijn geheel als bouwgrond of verkavelbare grond is verhandeld - per definitie niet voor bebouwing in aanmerking kunnen komen en geen recht kunnen geven op planschadevergoeding.


Les majorations, visées aux alinéas quatre et cinq, ne peuvent jamais donner lieu à une majoration de plus de 20 % du plafond des prix, fixé en application des alinéas deux et trois.

De verhogingen, vermeld in het vierde en vijfde lid, mogen er nooit toe leiden dat het prijsplafond, vastgesteld door toepassing van het tweede en het derde lid, met meer dan 20 % wordt verhoogd.


La subvention du VESOC et l'intervention du FSE cumulées ne peuvent jamais donner lieu au surfinancement.

De VESOC-subsidie en het ESF-bijstandsbedrag samen kunnen nooit aanleiding geven tot overfinanciering.


La subvention du VESOC et l'aide du FSE cumulées ne peuvent jamais donner lieu à un montant d'aide supérieur aux frais de projet éligibles.

De VESOC-subsidie en het ESF-bijstandsbedrag samen kunnen nooit aanleiding geven tot een bijstandsbedrag hoger dan de subsidiabele projectkosten.


La subvention du VESOC et l'aide du FSE cumulées ne peuvent jamais donner lieu au surfinancement.

De VESOC-subsidie en het ESF-bijstandsbedrag samen kunnen nooit aanleiding geven tot overfinanciering.


En tout état de cause, la Constitution comprend un certain nombre de libertés et de droits fondamentaux ainsi qu'un certain nombre d'équilibres qui doivent pouvoir fonctionner et ne peuvent jamais donner lieu à un droit de veto.

In ieder geval bevat de Grondwet een aantal fundamentele rechten en vrijheden en een aantal evenwichten die werkzaam moeten zijn, en die nooit aanleiding mogen geven tot een vetorecht.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

peuvent jamais donner ->

Date index: 2022-04-08
w