Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Abus d'une substance psycho-active
Alcoolique
Alcoolique aiguë
Alcoolisme chronique Dipsomanie Toxicomanie
Delirium tremens
Démence alcoolique SAI
Etat hallucinatoire organique
Hallucinose
Jalousie
L'électeur devra prouver son identité
Mais peuvent en raison
Mauvais voyages
Mentionner le type d'acte
Mentionner les dimensions ou les effets de l'action
Mentionner les raisons
Paranoïa
Prouver l'enregistrement antérieur
Psychose SAI
Résiduel de la personnalité et du comportement
Étant donné que les objectifs de

Traduction de «peuvent prouver » (Français → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Modificateurs Les subdivisions suivantes peuvent être utilisées comme quatrième chiffre avec les rubriques F10-F19: Code Titre .0 Intoxication aiguë Etat consécutif à la prise d'une substance psycho-active et entraînant des perturbations de la conscience, des facultés cognitives, de la perception, de l'affect ou du comportement, ou d'autres fonctions et réponses psychophysiologiques. Les perturbations sont directement liées aux effets pharmacologiques aigus de la substance consommée, et disparaissent avec le temps, avec guérison complète, sauf dans les cas ayant entraîné des lésions organiques ou d'autres complications. Parmi les complic ...[+++]

Omschrijving: Dit blok omvat een grote verscheidenheid van stoornissen van verschillende ernst en klinische vorm, die evenwel alle aan het gebruik van een of meer psychoactieve middelen, al dan niet op medisch voorschrift, zijn toe te schrijven. De betrokken stof wordt aangegeven door middel van het derde teken van de code en het vierde teken specificeert de klinische toestand; deze codering dient, waar nodig, gebruikt te worden voor elk gespecificeerd middel, met dien verstande dat niet elk vierde teken van toepassing is op elke stof.


Définition: Groupe de troubles caractérisés par un début précoce (habituellement au cours des cinq premières années de la vie), un manque de persévérance dans les activités qui exigent une participation cognitive et une tendance à passer d'une activité à l'autre sans en finir aucune, associés à une activité globale désorganisée, incoordonnée et excessive. Les troubles peuvent s'accompagner d'autres anomalies. Les enfants hyperkinétiques sont souvent imprudents et impulsifs, sujets aux accidents, et ont souvent des problèmes avec la di ...[+++]

Omschrijving: Een groep stoornissen die worden gekenmerkt door een vroeg begin (doorgaans in de eerste vijf levensjaren), gebrek aan doorzettingsvermogen bij activiteiten die cognitieve betrokkenheid vereisen en een neiging om van de ene bezigheid naar de andere te gaan zonder er een af te maken en door slecht georganiseerde, slecht gereguleerde en overmatige activiteit. Er kunnen tevens verscheidene andere afwijkingen optreden. Hyperkinetische kinderen zijn vaak roekeloos en impulsief, vaak betrokken bij ongelukken en komen in disciplinaire problemen door onnadenkend overtreden van regels en niet zozeer door opzettelijke ongehoorzaamhei ...[+++]


Définition: Trouble caractérisé par des hallucinations persistantes ou récurrentes, habituellement visuelles ou auditives, survenant en l'absence d'une obnubilation de la conscience, et que le sujet peut reconnaître ou non en tant que telles. Les hallucinations peuvent être à l'origine d'une élaboration délirante, mais les idées délirantes ne dominent pas le tableau clinique; les hallucinations peuvent être reconnues comme pathologiques par le sujet lui-même. | Etat hallucinatoire organique (non alcoolique)

Omschrijving: Een stoornis bestaande uit aanhoudende of telkens terugkerende hallucinaties, doorgaans visueel of akoestisch, die optreden bij helder bewustzijn en al of niet door de betrokkene als zodanig worden herkend. De hallucinaties kunnen tot waanvorming leiden, maar wanen domineren het klinische beeld niet; inzicht kan behouden zijn gebleven. | Neventerm: | organische hallucinatoire toestand (niet-alcoholisch)


Étant donné que les objectifs de [mentionner le type d'acte] [s'il y a lieu, mentionner les objectifs] ne peuvent pas être atteints de manière suffisante par les États membres [mentionner les raisons] mais peuvent en raison [mentionner les dimensions ou les effets de l'action] l'être mieux au niveau de l'Union, celle-ci peut prendre des mesures, conformément au principe de subsidiarité consacré à l'article 5 du traité sur l'Union européenne. Conformément au principe de proportionnalité tel qu'énoncé audit article, [mentionner le type d'acte] n'excède pas ce qui est nécessaire pour ...[+++]

Daar de doelstellingen van … [vermelding van de handeling] … [zo nodig vermelding van de doelstellingen] niet voldoende door de lidstaten kunnen worden verwezenlijkt ... [vermelding van de redenen], ... maar vanwege … [vermelding van de omvang of de gevolgen van het optreden] ... beter door de Unie kunnen worden verwezenlijkt, kan de Unie, overeenkomstig het in artikel 5 van het Verdrag betreffende de Europese Unie neergelegde subsidiariteitsbeginsel, maatregelen nemen. Overeenkomstig het in hetzelfde artikel neergelegde evenredigheidsbeginsel gaat … [vermelding van de handeling] … niet verder dan nodig is om deze doelstellingen te verwe ...[+++]


l'électeur devra prouver son identité

de kiezer moet zijn identiteit bewijzen


prouver l'enregistrement antérieur

een eerdere inschrijving bewijzen


créer un environnement de travail dans lequel les artistes peuvent développer leur potentiel

werkomgeving creëren waar artiesten hun potentieel kunnen ontwikkelen
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Une exception est faite pour les personnes souffrant d'un handicap physique qui ne peuvent pas prouver complètement les 10 dernières années. Ces personnes doivent avoir été occupées dans le secteur pendant 15 ans au cours des 25 années précédant l'arrêt de travail, dont au moins 7,5 années d'activité effective. Les 7,5 années restantes peuvent être des années d'inactivité dans le secteur; 4. Avoir épuisé leurs droits aux allocations complémentaires, soit de chômage, soit de maladie ou d'accident du travail accordées par le "Fonds de sécurité d'existence de l'ameublement et de l'industrie transformatrice du bois".

Uitzondering wordt gemaakt voor de fysisch gehandicapten die de laatste 10 jaar niet volledig kunnen rechtvaardigen; zij moeten gedurende de 25 jaar die de stopzetting van hun werk voorafgaan, 15 jaar in de sector tewerkgesteld zijn geweest, waarvan minstens 7,5 jaar effectieve activiteit; de andere 7,5 jaar mogen inactiviteitsjaren in de sector zijn; 4. Hun rechten op bijkomende vergoedingen, hetzij van werkloosheid, hetzij van ziekte of arbeidsongeval, toegekend door het "Fonds voor bestaanszekerheid voor de stoffering en de houtbewerking", hebben uitgeput.


Art. 3. Peuvent prétendre à une assurance hospitalisation gratuite dans l'industrie du diamant : - les travailleurs auxquels s'appliquent les statuts du "Fonds de compensation interne du secteur du diamant"; - les travailleurs sous régime de chômage avec complément d'entreprise qui peuvent prouver une carrière professionnelle de 25 ans dans l'industrie du diamant et qui, dans les 3 dernières années précédant le RCC ont travaillé au moins 2 ans dans l'industrie du diamant; - les pensionnés qui peuvent prouver une carrière professionnelle de 35 ans dans l'industrie du diamant ou qui peuvent prouver 25 ans dont 2 ans de travail dans l'in ...[+++]

Art. 3. Komen in aanmerking voor een gratis hospitalisatieverzekering in de diamantnijverheid : - de werknemers die onderworpen zijn aan de statuten van het "Intern Compensatiefonds voor de diamantsector"; - de werknemers onder het stelsel van werkloosheid met bedrijfstoeslag die een beroepsloopbaan van 25 jaar in de diamantnijverheid kunnen bewijzen en die in de laatste 3 jaar vóór het SWT ten minste 2 jaar in de diamantnijverheid hebben gewerkt; - de gepensioneerden die een beroepsloopbaan van 35 jaar in de diamantnijverheid kunnen bewijzen of indien zij 25 jaar kunnen bewijzen waarvan, tijdens de laatste 3 jaar waarin zij als werkn ...[+++]


Lorsque le retard de paiement n'est pas imputable au bénéficiaire des revenus, il n'est pas justifié d'accorder le bénéfice de l'application de la disposition en cause aux contribuables qui peuvent prouver une faute ou une négligence dans le chef de l'autorité débitrice et de ne pas l'accorder à ceux qui ne peuvent prouver une telle faute ou négligence, alors même que ni les uns, ni les autres ne pouvaient en aucune manière faire en sorte que les indemnités soient payées de manière échelonnée et plus rapidement.

Wanneer het uitstel van betaling niet toe te schrijven is aan de begunstigde van de inkomsten, is het niet verantwoord het voordeel van de toepassing van de in het geding zijnde bepaling toe te kennen aan de belastingplichtigen die een fout of een nalatigheid vanwege de overheid die die inkomsten verschuldigd is, kunnen aantonen, en het niet toe te kennen aan diegenen die een dergelijke fout of nalatigheid niet kunnen aantonen, terwijl noch de enen, noch de anderen op enigerlei wijze ervoor konden zorgen dat de vergoedingen op getrapte wijze en sneller worden betaald.


Question n° 6-896 du 23 mars 2016 : (Question posée en néerlandais) La directive 2006/111/CE de la Commission européenne, du 16 novembre 2006, relative à la transparence des relations financières entre les États membres et les entreprises publiques ainsi qu’à la transparence financière dans certaines entreprises dispose que les entreprises publiques doivent tenir, conformément à la directive sur la Transparence, une comptabilité visant à prouver que les recettes issues d’activités totalement régulées ne peuvent être utilisées pour sub ...[+++]

Vraag nr. 6-896 d.d. 23 maart 2016 : (Vraag gesteld in het Nederlands) De richtlijn 2006/111/EG van de Europese Commissie van 16 november 2006 betreffende de doorzichtigheid in de financiële betrekkingen tussen lidstaten en openbare bedrijven en de financiële doorzichtigheid binnen bepaalde ondernemingen stelt dat overheidsbedrijven een boekhouding moeten voeren waaruit duidelijk blijkt dat de opbrengsten uit de volledig gereguleerde activiteiten niet kunnen aangewend worden om activiteiten in een concurrentiële markt te subsidiëren.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Question n° 6-872 du 7 mars 2016 : (Question posée en néerlandais) La directive 2006/111/CE de la Commission européenne, du 16 novembre 2006, relative à la transparence des relations financières entre les États membres et les entreprises publiques ainsi qu’à la transparence financière dans certaines entreprises dispose que les entreprises publiques doivent tenir, conformément à la directive sur la Transparence, une comptabilité visant à prouver que les recettes issues d’activités totalement régulées ne peuvent être utilisées pour subv ...[+++]

Vraag nr. 6-872 d.d. 7 maart 2016 : (Vraag gesteld in het Nederlands) De richtlijn 2006/111/EG van de Europese Commissie van 16 november 2006 betreffende de doorzichtigheid in de financiële betrekkingen tussen lidstaten en openbare bedrijven en de financiële doorzichtigheid binnen bepaalde ondernemingen stelt dat overheidsbedrijven een boekhouding moeten voeren waaruit duidelijk blijkt dat de opbrengsten uit de volledig gereguleerde activiteiten niet kunnen aangewend worden om activiteiten in een concurrentiële markt te subsidiëren.


à permettre à leurs ressortissants qui exercent leur droit de libre circulation dans l’UE de conserver leur droit de vote aux élections nationales s’ils peuvent prouver la persistance de leur intérêt pour la vie politique de leur pays, notamment en demandant à rester inscrits sur les listes électorales;

hun onderdanen die hun recht van vrij verkeer in de EU uitoefenen in staat te stellen hun stemrecht bij de nationale verkiezingen te behouden wanneer zij blijk geven van een blijvende belangstelling voor de politiek in hun land van herkomst, onder meer door een verzoek in te dienen om geregistreerd te blijven als kiezer;


Les déclarations homophobes du « patron » d’un club de football professionnel peuvent faire peser, sur ce club, la charge de prouver qu’il ne mène pas une politique d’embauche discriminatoire

Homofobe verklaringen van een „manager” van een professionele voetbalclub kunnen ertoe leiden dat deze club dient te bewijzen dat zij geen discriminatoir aanwervingsbeleid voert


de mettre en place un système d'enregistrement cohérent conçu pour fournir des informations de base sur les dangers et les risques que présentent les substances chimiques nouvelles ou existantes fabriquées ou importées dans l'UE; de faire peser la charge de la preuve non plus sur les autorités des États membres mais sur les sociétés productrices et importatrices, qui seront chargées de prouver que les substances en question peuvent être utilisées en toute sécurité; de charger dorénavant les utilisateurs en aval de fournir des inform ...[+++]

een coherent registratiesysteem invoeren dat basisinformatie verschaft over de gevaren en risico's van nieuwe en bestaande chemische stoffen die in de EU worden vervaardigd of ingevoerd; de bewijslast omdraaien, en verleggen van de autoriteiten van de lidstaten naar de fabrikanten en importeurs, die zullen moeten aantonen dat de stoffen veilig gebruikt kunnen worden; de downstreamgebruikers verantwoordelijk stellen voor het verschaffen van informatie over het gebruik van de stoffen en bijbehorende risicobeheersmaatregelen; het bestaande systeem van beperkingen handhaven en, voor de gevaarlijkste stoffen, als nieuw instrument een vergu ...[+++]


Lorsqu'ils peuvent prouver qu'ils ont pris toutes les mesures raisonnables pour mettre en œuvre la législation mais qu'ils sont néanmoins dans l'incapacité de respecter les normes de qualité de l'air à certains endroits, il est proposé de leur permettre de demander une prorogation du délai de mise en conformité dans les zones touchées et dans certaines conditions.

Wanneer zij kunnen aantonen dat zij alle redelijke maatregelen voor de uitvoering van de wetgeving hebben genomen maar niettemin op sommige plaatsen niet aan de luchtkwaliteitsnormen kunnen voldoen, wordt voorgesteld om onder bepaalde voorwaarden te voorzien in een verlenging van de termijn voor de naleving van de voorschriften in de betrokken gebieden .


Selon l'exécutif communautaire, qui se fonde sur la jurisprudence de la Cour de justice, les autorités nationales ne peuvent interdire des denrées alimentaires légalement fabriquées et/ou commercialisées dans un autre État membre que lorsqu'elles peuvent prouver que celles-ci présentent un danger réel pour la santé publique.

De Commissie is, op grond van de rechtspraak van het Hof van Justitie, van mening dat nationale autoriteiten een levensmiddel dat rechtmatig in een andere lidstaat is vervaardigd en/of in de handel gebracht, alleen kunnen verbieden wanneer zij kunnen aantonen dat het betrokken product een reëel gevaar voor de volksgezondheid oplevert.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

peuvent prouver ->

Date index: 2021-03-24
w