Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "peuvent sans nul doute soutenir " (Frans → Nederlands) :

Compte tenu de l'importance de la communauté diplomatique à Bruxelles (quelque 16.000 personnes et 7.000 plaques CD), les chiffres relatifs à la toute grande majorité des ambassades sont relativement faibles et peuvent sans nul doute soutenir la comparaison avec les cas de paiement ou de défaut de paiement relatifs à la population belge.

Gezien de zeer grote diplomatieke gemeenschap in Brussel (zo'n 16.000 personen en 7.000 CD-platen), zijn deze cijfers voor het overgrote deel van de ambassades relatief beperkt en kunnen zij de vergelijking met de betaling of wanbetaling ten aanzien van de Belgische bevolking ongetwijfeld doorstaan.


On a souligné que le texte du projet représentait un compromis et qu'une disposition assez souple devait être préférée à une prescription rigide, car elle permet de tenir compte des différences culturelles, sociologiques et psychologiques qui, sans nul doute, peuvent avoir une incidence sur la durée du délai dans lequel la révocation du consentement de la mère peut légitimement être acceptée.

Onderstreept werd dat het ontwerp van tekst een compromis was en dat niet de voorkeur moest worden gegeven aan rigide voorschriften, maar aan een eerder soepele bepaling, omdat aan de hand daarvan rekening kan worden gehouden met culturele, sociologische en psychologische verschillen die ongetwijfeld een weerslag kunnen hebben op de duur van de termijn tijdens welke de herroeping van de toestemming van de moeder gewettigd is en kan worden aanvaard.


On a souligné que le texte du projet représentait un compromis et qu'une disposition assez souple devait être préférée à une prescription rigide, car elle permet de tenir compte des différences culturelles, sociologiques et psychologiques qui, sans nul doute, peuvent avoir une incidence sur la durée du délai dans lequel la révocation du consentement de la mère peut légitimement être acceptée.

Onderstreept werd dat het ontwerp van tekst een compromis was en dat niet de voorkeur moest worden gegeven aan rigide voorschriften, maar aan een eerder soepele bepaling, omdat aan de hand daarvan rekening kan worden gehouden met culturele, sociologische en psychologische verschillen die ongetwijfeld een weerslag kunnen hebben op de duur van de termijn tijdens welke de herroeping van de toestemming van de moeder gewettigd is en kan worden aanvaard.


Par le passé, la ministre a indiqué que les communes peuvent sans nul doute prendre des initiatives pour compenser certains coûts.

Eerder gaf de minister aan dat de gemeentes zeker initiatieven kunnen nemen om bepaalde kosten terug te vorderen.


15. insiste sur la nécessité d'encourager, de soutenir et d'accroître la représentation et la participation des femmes dans le dialogue social et les structures de négociation collective, et de veiller à l'intégration de la dimension de l'égalité hommes-femmes dans les forums appropriés, afin de solliciter les avis des femmes et d'intégrer les questions d'égalité dans la négociation collective; souligne que le dialogue social et les négociations collectives renferment, sans nul doute, un poten ...[+++]

15. onderstreept dat de vertegenwoordiging en de participatiegraad van vrouwen op de verschillende niveaus van structuren voor sociale dialoog en collectieve onderhandelingen moeten worden aangemoedigd, ondersteund en verhoogd, zodat vrouwen hun mening kunnen geven en gendervraagstukken een plaats krijgen in collectieve onderhandelingen; wijst erop dat de sociale dialoog en collectieve onderhandelingen een belangrijke rol kunnen spelen bij het bevorderen van gendergelijkheid op de werkplek;


17. considère que ce renforcement mutuel et la coordination des politiques de l'Union peuvent sans nul doute garantir les meilleurs résultats possibles en ce qui concerne l'utilisation du budget de l'Union européenne; plaide pour le développement d'initiatives d'ingénierie financière, telles que les instruments financés par la BEI, et pour un plus grand recours à ces instruments;

17. is van mening dat deze wederzijdse versterking en coördinatie van EU-beleidsinstrumenten zonder twijfel kan waarborgen dat de best mogelijke resultaten uit de EU-begroting worden gehaald; doet een oproep om initiatieven te ontwikkelen op het gebied van financieringstechnieken, zoals de door de EIB gefinancierde instrumenten, en om daar vaker een beroep op te doen;


17. considère que ce renforcement mutuel et la coordination des politiques de l'Union peuvent sans nul doute garantir les meilleurs résultats possibles en ce qui concerne l'utilisation du budget de l'Union européenne; plaide pour le développement d'initiatives d'ingénierie financière, telles que les instruments financés par la BEI, et pour un plus grand recours à ces instruments;

17. is van mening dat deze wederzijdse versterking en coördinatie van EU-beleidsinstrumenten zonder twijfel kan waarborgen dat de best mogelijke resultaten uit de EU-begroting worden gehaald; doet een oproep om initiatieven te ontwikkelen op het gebied van financieringstechnieken, zoals de door de EIB gefinancierde instrumenten, en om daar vaker een beroep op te doen;


17. considère que ce renforcement mutuel et la coordination des politiques de l'Union peuvent sans nul doute garantir les meilleurs résultats possibles en ce qui concerne l'utilisation du budget de l'Union européenne; plaide pour le développement d'initiatives d'ingénierie financière, telles que les instruments financés par la BEI, et pour un plus grand recours à ces instruments;

17. is van mening dat deze wederzijdse versterking en coördinatie van EU-beleidsinstrumenten zonder twijfel kan waarborgen dat de best mogelijke resultaten uit de EU-begroting worden gehaald; doet een oproep om initiatieven te ontwikkelen op het gebied van financieringstechnieken, zoals de door de EIB gefinancierde instrumenten, en om daar vaker een beroep op te doen;


Mesdames et Messieurs, la proposition qui nous est présentée doit contribuer, sans nul doute, à un respect accru des règles actuelles et, partant, à améliorer la sécurité sur les routes européennes tout en promouvant et en continuant à soutenir la réalité de notre marché intérieur.

Dames en heren, het voorstel dat nu op tafel ligt zal ongetwijfeld bijdragen aan een betere naleving van de huidige regelgeving en daarmee ook aan een verhoogde veiligheid op de Europese wegen, met inachtneming van de belangen van onze interne markt.


La protection de la démocratie et le respect d'autres droits et libertés peuvent sans nul doute nécessiter aussi que des restrictions soient imposées à la liberté d'opinion.

Ongetwijfeld is het ook zo dat er beperkingen aan de vrijheid van meningsuiting kunnen worden aangebracht wegens de noodzaak om een democratie te beschermen of om andere rechten en vrijheden te respecteren.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

peuvent sans nul doute soutenir ->

Date index: 2023-08-22
w