Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «peuvent se révéler particulièrement utiles » (Français → Néerlandais) :

Dans ce contexte, les approches axées sur la compréhension multilingue peuvent se révéler particulièrement utiles dans la mesure où elles encouragent les apprenants à déceler les similarités entre les langues, aptitude à la base d'un multilinguisme réceptif (> Action II.1.1)

Het stimuleren van passieve meertaligheid kan in dit verband bijzonder nuttig zijn omdat het mensen bewust helpt maken van overeenkomsten tussen talen, wat de basis vormt voor het ontwikkelen van receptieve meertaligheid (> actie II.1.1)


En tant que tels, bien que n’étant pas obligatoires, des contacts préalables peuvent se révéler particulièrement utiles pour permettre aux parties notifiantes et à la Commission de déterminer avec précision la quantité d’informations à fournir dans la notification et auront pour effet, dans la plupart des cas, de réduire sensiblement la quantité des informations demandées.

Als zodanig kunnen aan de aanmelding voorafgaande contacten, hoewel niet verplicht, toch bijzonder nuttig zijn voor zowel de aanmeldende partijen als de Commissie, omdat dan precies kan worden bepaald welke informatie in de aanmelding moet worden verstrekt, waardoor in de meeste gevallen aanzienlijk minder informatie zal worden verlangd.


Pareilles combinaisons, en particulier dans le cas des Fonds ESI, peuvent se révéler particulièrement utiles pour parvenir à une large couverture géographique de l’EFSI.

Dergelijke combinaties, met name in het geval van ESI-fondsen, kunnen bijzonder nuttig blijken om te zorgen voor een ruime geografische spreiding van het EFSI.


Il n'empêche qu'un commissariat fédéral aux droits de l'enfant peut se révéler particulièrement utile, dans la mesure où il pourrait contrôler le respect de la Convention sur un plan purement technique et en dehors de la sphère politique, et formuler des propositions à ce sujet aux parlements.

Dit neemt niet weg dat een federaal kinderrechtencommissariaat bijzonder nuttig kan blijken omdat het los van politieke verhoudingen, op het louter technische vlak kan toezien op de naleving van het verdrag en dienaangaande voorstellen kan doen aan de parlementen.


Ces modèles sont intégrés par les femmes elles-mêmes et peuvent se révéler particulièrement piégeants dans une société où il est impossible de vivre sans revenu financier suffisant et où les inégalités restent réelles.

De vrouwen zelf integreren deze modellen, die verraderlijk blijken te zijn in een maatschappij waarin het onmogelijk is rond te komen zonder genoeg financiële middelen of waarin de ongelijkheden tastbaar blijven.


Ces sections peuvent pourtant constituer, elles aussi, un instrument particulièrement utile de la maîtrise budgétaire des dépenses de soins de santé, sans toutefois que soient perdus de vue les besoins réels, comme l'adaptation à l'évolution technologique et la refonte de la nomenclature que cela nécessite (que l'on songe aux constatations faites dans le cadre du débat sur l'accessibilité des soins de santé qui se tient pour l'instant en commission du Sénat. Le contenu de l'arrêté royal témoig ...[+++]

Ook deze afdelingen kunnen nochtans een bijzonder nuttig instrument zijn in de budgettaire beheersing van de uitgaven van de gezondheidszorgen, zonder evenwel de aandacht te verliezen voor de reële behoeften, zoals bijvoorbeeld het inspelen op de technologische evolutie en de herijking van de nomenclatuur die daardoor wenselijk wordt (Ik verwijs naar de vaststellingen uit het debat inzake de toegankelijkheid van de gezondheidszorgen, dat momenteel in onze Senaatscommissie wordt gehouden. De inhoud van het koninklijk besluit is een positieve kentering in deze aangelegenheid).


Le ministre estime que le nouveau système d'ALE reste particulièrement utile pour une série d'activités qui ne peuvent pas être financées par les titres-services (par exemple, l'entretien des écoles, le jardinage).

Het huidige PWA-stelsel blijft volgens de minister bijzonder nuttig voor een reeks van activiteiten die niet via de dienstencheques kunnen worden gefinancierd (bijvoorbeeld onderhoud in een school, tuinieren).


Le ministre estime que le nouveau système d'ALE reste particulièrement utile pour une série d'activités qui ne peuvent pas être financées par les titres-services (par exemple, l'entretien des écoles, le jardinage).

Het huidige PWA-stelsel blijft volgens de minister bijzonder nuttig voor een reeks van activiteiten die niet via de dienstencheques kunnen worden gefinancierd (bijvoorbeeld onderhoud in een school, tuinieren).


La télésurveillance se révèle particulièrement utile dans le cas d'individus souffrant d'affections chroniques (telles que le diabète ou l'insuffisance cardiaque chronique – voir aussi l'encadré ci-dessous).

Telemonitoring is vooral nuttig bij personen met een chronische ziekte (zoals diabetes of chronisch hartfalen – zie ook het kader hieronder).


Le Forum de la mer Noire[12] étant axé sur les partenariats et les réseaux régionaux, il pourrait se révéler particulièrement utile au niveau non gouvernemental et de la société civile.

Het Zwarte Zeeforum[12] zou, aangezien het met name gericht is op regionale partnerschappen en netwerken, vooral voor niet-gouvernementele organisaties en het maatschappelijk middenveld van nut kunnen zijn.


w