Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «peuvent éventuellement aboutir » (Français → Néerlandais) :

Néanmoins, le CGRA examine toujours si des éléments particuliers peuvent éventuellement aboutir à faire exception à ce principe et quand même justifier l'octroi d'un statut en Belgique.

Het CGVS onderzoekt echter altijd of specifieke elementen eventueel tot een uitzondering op dit principe kunnen leiden en de toekenning van een status in België toch kunnen rechtvaardigen.


Dans l'exposé des motifs de la proposition de décret, il est expliqué en détail que la position des autorités flamandes a évolué au cours des 20 dernières années; au départ, elles ont accepté la légalité des protocoles et de la loi spéciale du 21 juillet 1971 « relative à la compétence et au fonctionnement des conseils culturels pour la Communauté culturelle française et pour la Communauté culturelle néerlandaise », et celle de la loi spéciale du 8 août 1980 de réformes institutionnelles; ensuite, compte tenu de ces dispositions, elles ont tenté à plusieurs reprises d'aboutir dans ce cadre, avec l'accord de la Communauté française, à u ...[+++]

In de toelichting bij het voorstel van decreet wordt omstandig toegelicht dat het Vlaamse standpunt de laatste 20 jaar is geëvolueerd van de aanvaarding van de wettelijkheid van de protocollen en de bijzondere wet van 21 juli 1971 « betreffende de bevoegdheid en de werking van de Cultuurraden voor de Nederlandse Cultuurgemeenschap en voor de Franse Cultuurgemeenschap » en de bijzondere wet van 8 augustus 1980 tot hervorming der instellingen, en daaraan gekoppeld meerdere pogingen om binnen dat kader mits akkoord van de Franse Gemeenschap tot een wijziging te komen van de bestaande toestand ten voordele van de Vlaamse onderwijsbevoegdheden, tot het standpunt — in belangrijke mate onder invloed van recente arresten van het Arbitragehof — dat ...[+++]


Dans l'exposé des motifs de la proposition de décret, il est expliqué en détail que la position des autorités flamandes a évolué au cours des 20 dernières années; au départ, elles ont accepté la légalité des protocoles et de la loi spéciale du 21 juillet 1971 « relative à la compétence et au fonctionnement des conseils culturels pour la Communauté culturelle française et pour la Communauté culturelle néerlandaise », et celle de la loi spéciale du 8 août 1980 de réformes institutionnelles; ensuite, compte tenu de ces dispositions, elles ont tenté à plusieurs reprises d'aboutir dans ce cadre, avec l'accord de la Communauté française, à u ...[+++]

In de toelichting bij het voorstel van decreet wordt omstandig toegelicht dat het Vlaamse standpunt de laatste 20 jaar is geëvolueerd van de aanvaarding van de wettelijkheid van de protocollen en de bijzondere wet van 21 juli 1971 « betreffende de bevoegdheid en de werking van de Cultuurraden voor de Nederlandse Cultuurgemeenschap en voor de Franse Cultuurgemeenschap » en de bijzondere wet van 8 augustus 1980 tot hervorming der instellingen, en daaraan gekoppeld meerdere pogingen om binnen dat kader mits akkoord van de Franse Gemeenschap tot een wijziging te komen van de bestaande toestand ten voordele van de Vlaamse onderwijsbevoegdheden, tot het standpunt — in belangrijke mate onder invloed van recente arresten van het Arbitragehof — dat ...[+++]


7. souligne que, depuis la mise en place de l'initiative citoyenne européenne le 1 avril 2012, plusieurs initiatives ont déjà été enregistrées par la Commission et peuvent potentiellement aboutir à une audition au Parlement en 2013; considère que le Parlement doit prévoir un financement adéquat pour les auditions éventuelles.

7. onderstreept dat de Commissie, sinds de invoering van het Europees burgerinitiatief op 1 april 2012, al verscheidene initiatieven heeft opgetekend, die in 2013 tot een hoorzitting in het Parlement zouden kunnen leiden; vindt dat het Parlement in passende financiering van die eventuele hoorzittingen moet voorzien.


2. Si, en vertu de la législation nationale, les condamnations prononcées dans les autres États membres contre des nationaux ou des résidents sont inscrites au casier judiciaire national, les règles régissant l'inscription, les éventuelles modifications, ou la radiation des mentions portées ne peuvent en aucun cas aboutir à traiter la personne de façon plus défavorable que si elle avait fait l'objet d'une condamnation prononcée par une juridiction nationale.

2. Indien in andere lidstaten uitgesproken veroordelingen van onderdanen of ingezetenen krachtens de nationale wetgeving in het nationale strafregister worden opgenomen, mogen de regels betreffende de opneming, de eventuele wijzigingen of de schrapping van vermeldingen er in geen geval toe leiden dat de betrokkene ongunstiger wordt behandeld dan wanneer hij door een nationale rechter veroordeeld zou zijn geweest.


Cette démarche n'a pu aboutir à ce jour pour des motifs administratifs tels que paiements de taxes, procès-verbaux éventuels, etc. Enfin, à l'occasion de leurs contrôles, les inspecteurs sociaux peuvent requérir l'assistance de la police et de la gendarmerie et ils ont été munis de GSM qui peuvent accroître leur sécurité en contrôle.

Dit liep tot hiertoe op niets uit wegens administratieve redenen zoals betaling van belasting, eventuele processen-verbaal, enz. Tot slot, kunnen de sociaal inspecteurs tijdens hun controles bijstand vragen aan de politie en rijkswacht en werden zij in het bezit gesteld van een GSM die hun veiligheid tijdens de controle kan verhogen.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

peuvent éventuellement aboutir ->

Date index: 2021-02-20
w