Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "peuvent-elles continuer face " (Frans → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
Définition: Etat de détresse et de perturbation émotionnelle, entravant habituellement le fonctionnement et les performances sociales, survenant au cours d'une période d'adaptation à un changement existentiel important ou un événement stressant. Le facteur de stress peut entraver l'intégrité de l'environnement social du sujet (deuil, expériences de séparation) ou son système global de support social et de valeurs sociales (immigration, statut de réfugié); ailleurs, le facteur de stress est en rapport avec une période de transition ou de crise au cours du développement (scolarisation, naissance d'un enfant, échec dans la poursuite d'un but important, mise à la retraite). La prédisposition et la vulnérabilité individuelles jouent un rôle imp ...[+++]

Omschrijving: Toestanden van subjectieve spanning en emotionele ontregeling die doorgaans het sociaal functioneren en optreden belemmeren en ontstaan in de periode van aanpassing aan een belangrijke levensverandering of stressveroorzakende levensgebeurtenis. De stressveroorzakende factor kan de samenhang van iemands sociale netwerk aangetast hebben (sterfgeval, scheiding) of sociale steun en waarden in groter verband (migratie, vluchtelingenstatus) of vertegenwoordigde een belangrijke ontwikkelingsstap of crisis (naar school gaan, ouder worden, falen in het bereiken van een dierbaar persoonlijk doel, pensionering). Individuele predisposi ...[+++]


EN CAS DE CONTACT AVEC LES YEUX: rincer avec précaution à l’eau pendant plusieurs minutes. Enlever les lentilles de contact si la victime en porte et si elles peuvent être facilement enlevées. Continuer à rincer.

BIJ CONTACT MET DE OGEN: voorzichtig afspoelen met water gedurende een aantal minuten; contactlenzen verwijderen, indien mogelijk; blijven spoelen.


Enlever les lentilles de contact si la victime en porte et si elles peuvent être facilement enlevées. Continuer à rincer.

Contactlenzen verwijderen, indien mogelijk. Blijven spoelen.
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Elle continue de faire face à de grandes difficultés économiques – elle est pauvre, avec de fortes disparités entre les pays, et sensible aux influences et facteurs extérieurs.

De regio heeft nog steeds te kampen met zware economische problemen – de regio is arm, met aanzienlijke verschillen tussen afzonderlijke landen, en is onderhevig aan externe factoren en invloeden.


La Commission considère que l'éducation et la culture peuvent constituer l'une des pièces maîtresses de la solution aux défis que représentent une main-d'œuvre vieillissante, une numérisation continue, les besoins de compétences futurs, la nécessité de promouvoir l'esprit critique et l'éducation aux médias à une époque où les «faits alternatifs» et la désinformation peuvent proliférer en ligne, ainsi que la nécessité de favoriser un plus grand sentiment d'appartenance face au populi ...[+++]

De Commissie vindt dat onderwijs en cultuur een belangrijke rol kunnen spelen om een aantal uitdagingen aan te gaan: de vergrijzing van de beroepsbevolking; de toenemende digitalisering; toekomstige behoeften aan vaardigheden; de noodzaak kritisch denken en mediageletterdheid te bevorderen in een tijd waarin "alternatieve feiten" en desinformatie zich online kunnen verspreiden; en de behoefte aan meer samenhorigheid ter bestrijding van populisme en vreemdelingenhaat.


Étant donné que les fonctionnaires statutaires ne peuvent pas prétendre à une indemnité de l'INAMI durant leur repos de maternité mais qu'elles continuent simplement à percevoir leur salaire, elles peuvent parfaitement exercer leur mandat sans craindre de perdre quoi que ce soit.

Aangezien statutaire ambtenaren niet terugvallen op een uitkering van het RIZIV tijdens hun moederschapsrust, maar gewoon hun loon doorbetaald krijgen, kunnen zij ongestoord hun mandaat uitoefenen zonder schrik te moeten hebben iets te verliezen.


Elles peuvent la prolonger, elles continuent de bénéficier d'un revenu et continuent à se constituer des droits à la pension.

Zij kunnen hun loopbaan verlengen, behouden een inkomen en bouwen verder pensioenrechten op.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Elles peuvent la prolonger, elles continuent de bénéficier d'un revenu et continuent à se constituer des droits à la pension.

Zij kunnen hun loopbaan verlengen, behouden een inkomen en bouwen verder pensioenrechten op.


Étant donné que les fonctionnaires statutaires ne peuvent pas prétendre à une indemnité de l'INAMI durant leur repos de maternité mais qu'elles continuent simplement à percevoir leur salaire, elles peuvent parfaitement exercer leur mandat sans craindre de perdre quoi que ce soit.

Aangezien statutaire ambtenaren niet terugvallen op een uitkering van het RIZIV tijdens hun moederschapsrust, maar gewoon hun loon doorbetaald krijgen, kunnen zij ongestoord hun mandaat uitoefenen zonder schrik te moeten hebben iets te verliezen.


Considérant que le conseil de l'aide sociale est parvenu, en la matière, à la conclusion non pas que le besoin d'un home pour personnes âgées avait disparu, mais que le home devait être rénové; qu'il a tiré du constat que la maison de repos Sint-Anna également établie dans la commune nécessitait également des travaux de rénovation, la conclusion non pas qu'il fallait envisager une coopération avec cette maison de retraite privée, mais que les besoins existants et futurs pourraient dorénavant être assurés intégralement par l'ASBL Sint-Anna; que, par conséquent, le CPAS n'a pas fondé la décision de fermer sa maison de repos sur le constat qu'il n'existait plus de besoin actuel; qu'en outre, la décision de la partie requérante ne consistait ...[+++]

Overwegende dat in dezen de raad voor maatschappelijk welzijn tot de bevinding is gekomen, niet dat er geen nood meer is aan een bejaardentehuis van het OCMW, wel dat het aan renovatie toe was; dat hij uit de vaststelling dat het eveneens in de gemeente gevestigde rusthuis Sint-Anna ook aan renovatie toe was de conclusie heeft gehaald, niet dat een samenwerking met dat privé-rusthuis moest worden overwogen, wel dat de bestaande en toekomstige behoeften voortaan volledig door de VZW Sint-Anna zouden kunnen worden gelenigd; dat derhalve het OCMW de beslissing om zijn rusthuis af te stoten niet heeft gebaseerd op de vaststelling dat er geen actuele behoefte meer aan bestond; dat bovendien de beslissing van de verzoekende partij er niet in b ...[+++]


Art. 19. Lors de l'instauration des systèmes de travail en continu ou en semi-continu dans le soussecteur précité, et pour autant qu'elle ne s'effectue pas selon les dispositions de la loi sur le travail du 16 mars 1971, ces entreprises peuvent de tout temps faire usage des dispositions prévues dans la loi du 17 mars 1987 relative à l'introduction de nouveaux régimes de travail dans les entreprises et dans la convention collective de travail n° 42 du 2 juin 1987, conclue au Conseil national d ...[+++]

Art. 19. Bij invoering van de continu of semi-continu systemen in voornoemde deelsector, en voor zover deze niet geschiedt volgens de bepalingen van de arbeidswet van 16 maart 1971, kunnen deze ondernemingen ten allen tijde gebruik maken van de bepalingen voorzien in de wet van 17 maart 1987 betreffende de invoering van nieuwe arbeidsregelingen in de ondernemingen en de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 42 van 2 juni 1987, gesloten in de Nationale Arbeidsraad, betreffende de invoering van nieuwe arbeidsregelingen in de ondernemingen, algemeen verbindend verklaard bij koninklijk besluit van 18 juni 1987, op voorwaarde dat hieromtrent e ...[+++]


Lorsqu’elles imposent des tarifs d’accès orientés vers les coûts, les ARN peuvent continuer à appliquer, au-delà du 31 décembre 2016, la méthode de calcul des coûts qu’elles utilisaient à la date d’entrée en vigueur de la présente recommandation, pour autant que cette méthode corresponde aux objectifs de la méthode de calcul des coûts recommandée énoncée aux considérants 25 à 28 et qu’elle respecte les critères suivants: i) si le réseau modélisé n’est pas un réseau NGA, la méthode devrait refléter l’évolution prog ...[+++]

Indien nri’s kostengeoriënteerde toegangsprijzen opleggen, kunnen zij de kostenmethodologie die zij bij de inwerkingtreding van deze aanbeveling gebruiken, na 31 december 2016 blijven toepassen, indien deze voldoet aan de doelstellingen van de aanbevolen kostenmethodologie als vastgelegd in de overwegingen 25 tot en met 28, en aan de volgende criteria: i) als er geen NGA-netwerk wordt gemodelleerd, moet er een geleidelijke overgang van een kopernetwerk naar een NGA-netwerk worden ingebouwd; ii) er moet voor een methode voor waardebepaling van activa worden gezorgd waarbij er rekening mee wordt gehouden dat bepaalde civieltechnische acti ...[+++]


Elle devrait être à même de faire face aux pressions concurrentielles et aux forces du marché au sein de l'Union à moyen terme, pour autant qu'elle continue à mettre en œuvre son programme global de réformes structurelles.

Het land wordt in staat geacht op de middellange termijn het hoofd te bieden aan de concurrentiedruk en de marktkrachten binnen de Unie, mits het doorgaat met de uitvoering van zijn omvattende structurele hervormingsprogramma.




Anderen hebben gezocht naar : peuvent-elles continuer face     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

peuvent-elles continuer face ->

Date index: 2024-04-11
w