Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «peux cependant vous communiquer » (Français → Néerlandais) :

Je peux cependant vous communiquer de façon générale que, lorsqu'une assurance-vie individuelle sert à la garantie ou à la reconstitution d'un emprunt contracté pour acquérir ou conserver une habitation, il faut vérifier si l'habitation en question est ou non l'habitation propre du contribuable au moment du paiement des primes.

In het algemeen kan ik u evenwel meedelen dat, wanneer een individuele levensverzekering dient voor het waarborgen of het wedersamenstellen van een lening die werd aangegaan voor het verwerven of het behouden van een woning, moet worden nagegaan of de betreffende woning op het ogenblik van betaling van de premies al dan niet de eigen woning van de belastingplichtige is.


Je peux cependant déjà vous communiquer que l'on examine encore la question de savoir si le test peut effectivement être proposé à toutes les femmes enceintes qui le désirent.

Ik kan wel al meegeven dat er verder onderzocht wordt of de test effectief aan alle zwangere vrouwen die dat wensen kan worden aangeboden.


Je peux cependant vous confirmer que pour les trois conclusions, les négociations dans les groupes de travail se sont déroulées sans problème, de sorte que les conclusions ont pu être adoptées sans discussions au Conseil.

Maar ik kan u wel bevestigen dat voor de drie conclusies, de onderhandelingen in de werkgroepen zeer vlot zijn verlopen en dat de conclusies dus zonder discussies door de Raad konden worden aangenomen.


1. À la première question concernant les collaborateurs étrangers qui ont acquis la nationalité belge, je peux vous informer que je ne peux pas vous communiquer d'informations concrètes sur des personnes physiques en raison de la protection de la vie privée.

1. Op de eerste vraag betreffende buitenlandse medewerkers die de Belgische nationaliteit hebben verworven kan ik u melden dat ik geen concrete informatie kan geven over concrete fysieke personen omwille van de bescherming van de persoonlijke levenssfeer.


Je peux cependant communiquer le nombre de faits enregistrés par les services de police en matière de "Coups et/ou blessures volontaires envers un agent ou officier" tels qu'enregistrés dans la Banque de données nationale générale (BNG) sur base des procès-verbaux, pour la période 2010-2014 pour la zone de police du Tournaisi (voir tableau).

Ik kan wel het aantal door de politie geregistreerde feiten inzake "Opzettelijke slagen en/of verwondingen jegens een agent of officier" meedelen, zoals geregistreerd in de Algemene Nationale Gegevensbank (ANG) op basis van de processen-verbaal, voor de periode 2010-2014 voor de politiezone Tournaisis (zie tabel).


En la matière, je peux cependant vous renvoyer vers l'arrêté royal du 3 mai 1999 relatif aux missions et au fonctionnement des comités pour la prévention et la protection au travail ainsi qu'au Manuel pratique du Comité de prévention et de protection au travail du SPF Emploi, Travail et Concertation sociale qui peut être consulté sur www.emploi.belgique.be (Publications).

Ter zake kan ik u evenwel verwijzen naar het koninklijk besluit van 3 mei 1999 betreffende de opdrachten en de werking van de comités voor preventie en bescherming op het werk alsmede naar de Praktische handleiding voor het Comité voor Preventie en Bescherming op het Werk van de FOD Werkgelegenheid, Arbeid en Sociaal overleg die kan worden geraadpleegd op www.werk.belgie.be (Publicaties).


Je ne peux pas vous communiquer de calendrier précis pour le moment, mais je peux vous dire que la Présidence du Conseil et la Commission sont fortement déterminées à faire en sorte que ces accords de réadmission soient effectivement conclus avec la Turquie.

Daar kan ik u op dit moment geen precies tijdschema voor geven, maar ik kan u wel vertellen dat het voorzitterschap van de Raad, en ook de Commissie, de krachtige wens hebben om met Turkije zulke overeenkomsten te sluiten.


Je ne peux pas vous communiquer à l’avance le résultat d’un rapport qui sera adopté par le collège des commissaires le 16 mai prochain.

Ik kan u nu nog niet de uitkomst geven van een verslag dat op 16 mei door het college van commissarissen zal worden aangenomen.


Pour terminer, je peux vous communiquer que, dans la PLP 42, le texte relatif au module de calcul des coûts en personnel (annexe 8) est entre-temps devenu caduc.

Tenslotte kan ik u meedelen dat de tekst in de PLP 42 m.b.t. de berekeningsmodule voor de personeelskosten (PLP 42; bijlage 8) intussen achterhaald is.


Je peux aussi vous communiquer que 50 %, c'est-à-dire la moitié de la contrepartie financière, sont destinées aux actions ciblées de développement du secteur de la pêche locale.

Ik kan u ook mededelen dat 50%, dus de helft van de financiële compensatie, bestemd is voor gerichte maatregelen ter ontwikkeling van de lokale visserijsector.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

peux cependant vous communiquer ->

Date index: 2024-06-02
w