Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «peux difficilement savoir » (Français → Néerlandais) :

Nos concitoyens doivent savoir que les pays qu’ils aident dans des circonstances difficiles gèrent de façon très stricte leurs comptes publics, faute de quoi ils n’accepteront plus de passer à la caisse, si je peux m’exprimer ainsi.

Onze burgers moeten weten dat de landen die zij in moeilijke omstandigheden bijstaan, hun overheidsrekeningen scherp in de gaten houden, want anders zullen ze niet langer bereid zijn om geld op te hoesten, als ik het zo mag stellen.


À propos du deuxième point que vous avez abordé, à savoir que la Commission et le Conseil - et j’ajouterais même ce Parlement - réclament l’intensification du débat au sein de l’OMC depuis plusieurs années afin d’y inclure des normes de travail, des normes environnementales et des normes sociales, je crois qu’il conviendrait - même si je sais que ce sera très difficile - de revenir sur ce sujet au cours de ce cycle et je peux vous assurer que ce ...[+++]

Ten aanzien van het tweede punt waarover u hebt gesproken, namelijk dat de Commissie en de Raad – zoals overigens ook het Parlement – sinds jaar en dag erop aandringen de discussie in het kader van de WTO te intensiveren en ook over labour standards, over milieunormen, over sociale normen te praten, denk ik dat het zaak is dit onderwerp nog eens ter sprake te brengen in het kader van de lopende ronde. Ik weet dat dit geen sinecure is, en ik kan u beloven dat wij in een resolutie van het Parlement nog een keer hieraan zullen refereren.


Réponse : Sur la base de la question de l'honorable membre, je peux difficilement savoir de quels dossiers spécifiques il s'agit et, en conséquence, déterminer l'administration qui doit supporter certains frais.

Antwoord : Uit de vraag van het geachte lid kan ik moeilijk opmaken over welke specifieke dossiers er sprake is en waarbij er betwisting is over welke administratie bepaalde kosten op zich neemt.


C'est pourquoi il m'est difficile de répondre clairement, par oui ou par non, à la question de savoir si des enfants sont élevés dans ce pays à des fins d'exploitation sexuelle. Ce que je peux vous dire, c'est que la Commission - comme cela s'est avéré la semaine dernière à Bruxelles lors de l'audition du Parlement sur le thème de l'enfance en Roumanie - fait tout, absolument tout, ce qui est en son pouvoir pour améliorer la situat ...[+++]

Daarom vind ik het moeilijk uw concrete vraag of in Roemenië kinderen geboren worden met de bedoeling ze voor seksuele uitbuiting te gebruiken, met een duidelijk ja of neen te beantwoorden. Wat ik u kan zeggen, is dat de Commissie, zoals vorige week in Brussel tijdens de hoorzitting van het Parlement over het thema kinderen in Roemenië gebleken is, alles doet wat ze kan om de situatie van de kinderen in dit land te verbeteren.


- Je peux difficilement poser des questions supplémentaires à Mme la secrétaire d'État qui confirme ce que je soupçonnais déjà, à savoir que le Comité de coordination ne s'est pas réuni.

- Ik kan de staatssecretaris bezwaarlijk verdere vragen stellen. Ik constateer wel dat ze bevestigt wat ik al vermoedde, namelijk dat het Coördinatiecomité niet is bijeengeweest.


Partant de ces précisions, je ne peux apporter de réponse positive ni à la première question à savoir, trouver un système qui permette aux diabétiques insulinodépendants d'obtenir gratuitement la délivrance des seringues, ni à la troisième question qui suggère comme système de délivrance une carte de prescription avec domiciliation chez un pharmacien, système difficilement gérable sur le plan de l'assurabilité et difficilement mani ...[+++]

Uitgaande van die verduidelijkingen kan ik geen positief antwoord geven op de eerste vraag, namelijk een systeem vinden waarin de insulineafhankelijke diabetici kosteloos spuiten kunnen verkrijgen, en evenmin op de derde vraag, waarin als leveringssysteem een voorschriftkaart wordt voorgesteld, die bij een apotheker gedomicilieerd is; dit systeem is moeilijk te beheren in het kader van de verzekerbaarheid en is in de praktijk slecht toepasbaar.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

peux difficilement savoir ->

Date index: 2022-06-07
w