Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "peux vous révéler " (Frans → Nederlands) :

M. Housiaux, je peux comprendre qu'il est navrant que vous deviez supporter les coûts d'un contrôle effectué par une fédération internationale ayant révélé des cas de dopage chez certains sportifs.

Mijnheer Housiaux, ik kan goed begrijpen dat het schrijnend is als een internationale federatie een controle doet en er sportlui worden gepakt en u met de kosten wordt opgezadeld.


M. Housiaux, je peux comprendre qu'il est navrant que vous deviez supporter les coûts d'un contrôle effectué par une fédération internationale ayant révélé des cas de dopage chez certains sportifs.

Mijnheer Housiaux, ik kan goed begrijpen dat het schrijnend is als een internationale federatie een controle doet en er sportlui worden gepakt en u met de kosten wordt opgezadeld.


Je peux vous révéler que mon groupe est favorable à la création d’un poste de procureur public européen. Nous sommes également pour un code pénal européen, des droits européens pour les suspects et les victimes, le partage des informations et, tout particulièrement, un sérieux investissement dans la formation approfondie de tous les officiers de police et agents judiciaires en matière de coopération européenne.

Ik kan zeggen dat mijn fractie voor een Europees openbaar ministerie is. Wij zijn vóór een Europees strafprocesrecht, vóór Europese rechten voor verdachten en voor slachtoffers, vóór het delen van informatie en vooral ook voor een forse investering in een grondige scholing van alle politie- en justitieambtenaren over die Europese samenwerking.


À ce stade, je peux vous annoncer que les résultats préliminaires de la consultation révèlent un soutien très prononcé en faveur d’une stratégie européenne sur la santé mentale.

In dit stadium kan ik zeggen dat de voorlopige resultaten van het raadplegingsproces grote steun voor de ontwikkeling van een EU-strategie inzake geestelijke gezondheid laten zien.


Je peux même vous faire une révélation: si ces sociétés se sont procuré des avions c’est parce qu’elles en avaient besoin et elles comptent financer ces achats par leurs activités et non en vendant des chemises.

Ik kan u zelfs het volgende verklappen: als deze maatschappijen vliegtuigen hebben gekocht, dan is dat omdat ze die nodig hebben en ervan uitgaan dat ze deze aanschaf terugverdienen met hun activiteiten, en niet door hemden te verkopen.


Si la suggestion faite par le Parlement d'organiser des concours scolaires et de permettre aux lauréats d'assister à la cérémonie de la flamme olympique à Olympie n'a pas pu être inscrite dans le texte, je peux néanmoins vous révéler un secret : mes collaborateurs travaillent déjà avec la Fédération européenne du sport scolaire pour voir ce qui peut être fait pour accéder à la demande du Parlement.

Het idee van het Parlement om een wedstrijd tussen scholen te organiseren en de winnaars aanwezig te laten zijn bij het ontsteken van de Olympische fakkel in Olympia is weliswaar niet in de tekst opgenomen, maar ik kan u wel een geheim verklappen: mijn medewerkers zijn al met de Europese Federatie voor Schoolsport in overleg om te kijken hoe we aan de wens van het Parlement tegemoet kunnen komen.


Je peux toutefois déjà vous annoncer que lors de la transcription des avis en décisions ministérielles, les éventuelles différences entre les avis favorables et défavorables se révèlent être justifiées compte tenu de la jurisprudence permanente de la Commission de régularisation telle que celle-ci a été confirmée par l'assemblée générale.

Ik kan u wel melden dat bij het omzetten van de adviezen in een ministeriële beslissing echter blijkt dat de eventuele verschillen in gunstige en ongunstige adviezen verantwoord zijn rekening houdende met de vaste rechtspraak van de Commissie voor regularisatie zoals deze werd bevestigd door de algemene vergadering.


Sans vouloir révéler le contenu d'un projet de circulaire, je peux néanmoins vous annoncer que le Collège recommandera une réaction rapide de la part des services de police et des parquets, ainsi qu'une meilleure information des victimes.

Zonder de inhoud van het ontwerp van rondzendbrief te onthullen, kan ik wel kwijt dat het College een snelle reactie van de politie en het parket, en een betere voorlichting van de slachtoffers aanbeveelt.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

peux vous révéler ->

Date index: 2021-02-03
w