Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Au plus tard ...
Sans délai

Traduction de «pharmaciens doivent faire » (Français → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Définition: Episode dépressif, éventuellement prolongé, survenant au décours d'une maladie schizophrénique. Certains symptômes schizophréniques positifs ou négatifs doivent encore être présents, mais ne dominent plus le tableau clinique. Ce type d'état dépressif s'accompagne d'un risque accru de suicide. Si le patient ne présente plus aucun symptôme schizophrénique, on doit faire un diagnostic d'épisode dépressif (F32.-). Si les symptômes schizophréniques restent florides et au premier plan de la symptomatologie, on doit garder le dia ...[+++]

Omschrijving: Een depressieve episode, die langdurig kan zijn, optredend in de nasleep van een schizofrene ziekte. Enkele schizofrene symptomen, hetzij 'positieve', hetzij 'negatieve', moeten nog aanwezig zijn, maar zij domineren niet meer het klinische beeld. Deze depressieve toestanden gaan samen met een vergroot risico voor suïcide. Als de patiënt geen enkel schizofreen symptoom meer heeft dient een depressieve episode te worden gediagnosticeerd (F32,-). Als schizofrene symptomen nog floride en opvallend zijn dient de diagnose die van het-van- toepassing-zijnde schizofrene subtype te blijven (F20.0-F20.3).


Définition: Trouble se manifestant habituellement pour la première fois dans la première enfance (et toujours bien avant la puberté), caractérisé par une souffrance intense et persistante relative au sexe assigné, accompagné d'un désir d'appartenir à l'autre sexe (ou d'une affirmation d'en faire partie). Les vêtements et les activités propres au sexe opposé et un rejet de son propre sexe sont des préoccupations persistantes. Il faut qu'il existe une perturbation profonde de l'identité sexuelle normale pour porter ce diagnostic; il ne suffit pas qu'une fille soit simplement un garçon manqué ou qu'un garçon soit une fille manquée . Les tr ...[+++]

Omschrijving: Een stoornis, doorgaans voor het eerst aan het licht tredend tijdens de vroege kindertijd (en altijd ruim voor de puberteit), gekenmerkt door een niet voorbijgaand en intens onbehagen over de toegewezen sekse, samen met een wens te behoren tot (of vol te houden dat men behoort tot) de andere sekse. Er bestaat een voortdurende preoccupatie met de kleding en activiteiten van de andere sekse en verwerping van de eigen sekse. De diagnose vereist een ernstige verstoring van de normale genderidentiteit; louter jongensachtig gedrag bij meisjes of meisjesachtig gedrag bij jongens is niet genoeg. Genderidentiteitsstoornissen bij personen die de puberteit hebben bereikt of bereiken, mogen niet hier gek ...[+++]


Les États membres définissent le régime de sanctions applicables en cas d'infraction aux dispositions nationales adoptées conformément à la présente directive et prennent toutes les mesures nécessaires pour faire en sorte qu'elles soient appliquées. Les sanctions ainsi prévues doivent être effectives, proportionnées et dissuasives. Les États membres informent la Commission, [au plus tard ...] [sans délai], des dispositions qu'ils ont prises et [, sans délai,] de toute modification apportée ultérieurement à ces dispositions.

De lidstaten stellen voorschriften vast inzake de sancties die van toepassing zijn bij inbreuken op ingevolge deze richtlijn vastgestelde nationale bepalingen en nemen alle nodige maatregelen om ervoor te zorgen dat die sancties ook worden toegepast. De sancties moeten doeltreffend, evenredig en afschrikkend zijn. De lidstaten stellen de Commissie [uiterlijk op ...] [onverwijld] in kennis van die bepalingen en delen haar [onverwijld] eventuele latere wijzigingen daarvan mede.


les marchandises placées dans les zones franches doivent pouvoir faire l'objet de cessions

de in de vrije zones binnengebrachte goederen moeten kunnen worden overgedragen
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Les pharmaciens doivent faire face à deux types d'agresseurs: des bandes itinérantes d'une part et des "baby-braqueurs" d'autre part (qui leur mettent le couteau sous la gorge).

Apothekers hebben met twee dadercategorieën af te rekenen: enerzijds rondtrekkende bendes en anderzijds jonge boefjes, die hun het mes op de keel zetten.


Le projet comporte également des dispositions relatives à la traçabilité et à la surveillance des produits au moyen de registres que doivent tenir le pharmacien et le titulaire de l'autorisation, relatives aux différentes obligations de faire rapport à l'AFMSP et relatives à l'obligation de conserver les documents et registres concernés pendant dix ans (articles 22 à 28).

Het ontwerp bevat tevens bepalingen inzake de traceerbaarheid en de bewaking van de middelen door middel van registers die moeten worden bijgehouden door de apotheker en de vergunninghouder, inzake verscheidene rapportageverplichtingen aan het FAGG en inzake de verplichting om de betrokken documenten en registers gedurende tien jaar te bewaren (artikelen 22 tot 28).


Art. 48. Les candidats qui ont terminé la formation universitaire complémentaire complète en pharmacie hospitalière avant l'entrée en vigueur du présent arrêté comme prévu à l'arrêté ministériel du 11 juin 2003 précité, doivent avant le 31 décembre 2014 faire une demande d'agrément du titre professionnel particulier de pharmacien hospitalier en application de l'arrêté royal du 11 juin 2003 précité.

Art. 48. De kandidaten die voor de inwerkingtreding van dit besluit de volledige bijkomende universitaire opleiding in de ziekenhuisfarmacie zoals bedoeld in voornoemd ministerieel besluit van 11 juni 2003, hebben voltooid, dienen vóór 31 december 2014 een aanvraag tot erkenning van de bijzondere beroepstitel van ziekenhuisapotheker in toepassing van voornoemd koninklijk besluit van 11 juni 2003 aan te vragen.


Les médecins, infirmiers, dentistes, sages-femmes et pharmaciens qui ont obtenu dans leur pays d'origine ou de provenance un titre de formation de spécialiste qui suit la formation d'un titre mentionné dans les arrêtés ministériels respectifs, visés à l'article 44quinquies, § § 1, 4, 5, 7 et 8, et qui ne tombe pas sous le mécanisme de la reconnaissance automatique, doivent faire reconnaître leur titre de formation par le Ministre conformément aux dispositions de l'article 44octies.

De artsen, ziekenverplegers, tandartsen, verloskundigen en apothekers die in hun land van oorsprong of herkomst een opleidingstitel van specialist hebben behaald die volgt op de opleiding voor een titel genoemd in de respectievelijke ministeriële besluiten, bedoeld in artikel 44quinquies § § 1, 4, 5, 7 en 8, die niet valt onder het systeem van de automatische erkenning, dienen hun opleidingstitel te laten erkennen door de Minister overeenkomstig de bepalingen van artikel 44octies.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Il faut rappeler que bien souvent le problème ne réside pas dans la non-disponibilité des médicaments antirétroviraux, mais dans la réticence des patients à se faire examiner et soigner, et dans l’accès aux équipements et au personnel de santé, particulièrement les pharmaciens qui doivent recevoir les patients et leur donner des conseils avant d’entamer le traitement.

Het probleem ligt vaak niet in het feit dat antiretrovirale medicijnen niet beschikbaar zijn, maar in de terughoudendheid van de patiënten om zich te laten onderzoeken en verzorgen, evenals in de toegang tot uitrusting en gezondheidspersoneel, vooral dan van apothekers die hun patiënten moeten ontvangen en raad geven vooraleer de behandeling te starten.


Vu l'urgence, motivée par la circonstance que les implants doivent être soustraits le 1er août 1997 à l'interdiction frappant les pharmaciens hospitaliers de prélever une marge, résultant de l'article 8, § 1er de l'arrêté ministériel du 29 décembre 1989 précité; que cette date résulte du souci de faire correspondre l'entrée en vigueur du présent arrêté avec l'entrée en vigueur de la convention U/97 entre les fournisseurs d'implant ...[+++]

Gelet op de dringende noodzakelijkheid, gemotiveerd door de omstandigheid dat de implantaten vanaf 1 augustus 1997 moeten onttrokken worden aan het verbod voor de ziekenhuisapothekers om een marge te innen, voortkomend uit artikel 8, § 1, van het bovenvermeld ministerieel besluit van 29 december 1989; deze datum komt voort uit de zorg om de inwerkingtreding van dit besluit te laten samenvallen met de inwerkingtreding van de conventie U/97 tussen de verstrekkers van implantaten en de verzekeringsorganismen;


Ces jeunes pharmaciens doivent faire face à la spéculation de personnes qui ont été suffisamment astucieuses pour introduire de justesse, avant le début du moratoire, une demande pour des implantations pour lesquelles elles pensaient pouvoir satisfaire à terme aux conditions de l'arrêté royal.

Die jonge apothekers moeten eigenlijk optornen tegen de speculatie van personen die slim genoeg geweest zijn om vlak vóór het ingaan van het moratorium nog snel een aanvraag in te dienen voor plaatsen waar zij op termijn aan de voorwaarden van het koninklijk besluit dachten te kunnen voldoen.


Conformément à l'article 37 de l'arrêté royal du 22 février 1998 portant des mesures d'exécution de la carte d'identité sociale, les établissements hospitaliers et les pharmaciens doivent, pour l'accomplissement de leurs obligations dans le régime du tiers-payant, faire usage de la carte d'identité sociale des assurés sociaux avec lesquels ils sont en rapport et utiliser toutes les données y figurant, lors des prestations de santé relevant du régime du tiers-payant.

Krachtens artikel 37 van het koninklijk besluit van 22 februari 1998 houdende uitvoeringsmaatregelen inzake de sociale identieitskaart moeten verplegingsinrichtingen en apothekers voor het vervullen van hun verplichtingen in de derdebetalersregeling, bij geneeskundige verstrekkingen die onder de derdebetalersregeling vallen, gebruik maken van de sociale identiteitskaart van de sociaal verzekerden met wie zij in contact komen en alle gegevens gebruiken die erop voorkomen.




En outre, l'INAMI ne remboursant pas les vaccins que les pharmaciens importent directement, ces derniers doivent faire payer le prix plein, à savoir 20 euros.

Bovendien betaalt het RIZIV niet de vaccins terug die apothekers rechtstreeks invoeren; ze moeten daarvoor dan de volle prijs, dat wil zeggen ongeveer twintig euro, aanrekenen.




D'autres ont cherché : sans délai     au plus tard     pharmaciens doivent faire     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

pharmaciens doivent faire ->

Date index: 2023-04-11
w