Toutefois, les titulaires du diplôme d'Etat français de docteur en chirurgie dentaire, du diplôme d'Etat français de chirurgien-dentiste ou du diplôme d'Etat luxembourgeois de docteur e
n médecine dentaire utiliseront le titre " dentiste" ou " tandarts" suivi des nom et lieu de l'établissement ou du jury qui a délivré le diplôme, de même que le titulaire du diplôme néerlandais de " verloskundige" utilisera le titre de " vroedvrouw" ou " accoucheuse" suivi des nom et lieu du jury qui a délivré le diplôme, et de même que le titulaire du diplôme d'Etat fra
nçais de docteur en pharmacie ...[+++] utilisera le titre de " pharmacien" ou " apotheker" suivi des nom et lieu de l'université qui a délivré le diplôme.Nochtans zullen de houders van het Franse " diplôme d'Etat de chirurgien-dentiste" , van het Franse " diplôme d'Etat de docteur en chirurgie dentaire" en van het Luxemburgse " diplôme d'Etat de docteur en médecine dentaire" , de titel voeren van " tandarts" of " dentiste" gevolgd door de naam en de plaats van de instelling of de examencommissie die het diploma heeft verleend, zoals ook de houder van het Nederlands diploma van verloskundige de titel zal voeren van " vroedvrouw" of " accoucheuse" gevolgd door de naam en de plaats van de examencommissie die het diploma heeft verleend, en zoals ook de houder van het Franse " diplôme d
'Etat de docteur en pharmacie" de titel ...[+++] zal voeren van " pharmacien" of " apotheker" gevolgd door de naam en de plaats van de universiteit die het diploma heeft verleend.