Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "phase de transition très compliquée puisque " (Frans → Nederlands) :

– (DE) Monsieur le Président, il est clair que la Belgique a assumé la Présidence du Conseil dans une phase de transition très compliquée puisque, d’une part, la crise économique n’avait pas encore été surmontée et que, d’autre part, le traité de Lisbonne n’avait pas encore été totalement mis en œuvre, et que sa pertinence limitée est en outre devenue apparente.

- (DE) Mijnheer de Voorzitter, België heeft het voorzitterschap van de Raad zonder enige twijfel in een uiterst moeilijke overgangsfase op zich genomen. Enerzijds was de economische crisis immers nog niet overwonnen en anderzijds was het Verdrag van Lissabon nog niet volledig ten uitvoer gelegd, terwijl ook de beperkte deugdelijkheid ervan zichtbaar werd.


Nous avons ici une amélioration claire d’une politique incontestablement très compliquée, puisquelle est gérée conjointement avec les États membres.

We hebben hier te maken met een duidelijke verbetering in dit beleid, dat ongetwijfeld erg complex is, aangezien het gezamenlijk beheerd wordt met de lidstaten.


La Commission soumet cette proposition très tardivement, puisque la première phase des nouvelles limites d'émission a pris effet en janvier 2011.

De Commissie is erg laat met de indiening van het voorstel, aangezien de eerste fase van de nieuwe emissiegrenzen al vanaf januari 2011 ingaat.


Je voudrais dire aussi qu’au plan politique, c’est une remarquable réussite communautaire puisque le lien entre la Commission et le Parlement a permis de déboucher sur un texte et une législation très compliquée, vis-à-vis de laquelle il y avait de très fortes réticences au sein des États membres.

Ik zou ook willen opmerken dat dit in politiek opzicht een opmerkelijk succes voor de Gemeenschap is, omdat wij dankzij de band tussen de Commissie en het Parlement een zeer gecompliceerde tekst en wetgeving tot stand hebben gebracht, waartegen sterke weerstand bestond binnen de lidstaten.


Toutefois, puisque l’utilisation de facteurs actuariels liés au sexe était très répandue dans la fourniture des services d’assurance au moment de l’adoption de la directive, le législateur pouvait légitimement mettre graduellement en œuvre l’application de la règle des primes et des prestations unisexes avec des périodes de transition appropriées.

Aangezien het gebruik van seksegerelateerde actuariële factoren ten tijde van de vaststelling van deze richtlijn wijdverspreid was bij het verlenen van verzekeringsdiensten, kon de Uniewetgever de toepassing van de regel van unisekspremies en -uitkeringen evenwel terecht geleidelijk met passende overgangsperiodes ingang doen vinden.


Q. considérant que les négociations des APE et la réforme de la PAC auront un impact très important sur la sécurité alimentaire et sur le secteur agricole des pays ACP, qui, jusqu'à ce que l'économie de ces pays se soit diversifiée, sera important pour la plupart d'entre eux et est essentiel au cours de cette phase de transition économique dès lors que la pauvreté se situe surtout dans les zones rurales, même si la sécurité alimen ...[+++]

Q. overwegende dat de sluiting van OEP's en de herziening van het GLB zeer belangrijke gevolgen zullen hebben voor de voedselvoorziening en de landbouwsector van de ACS-landen, die zolang de economieën van deze landen niet zijn gediversifieerd voor de meeste ACS-landen een zeer belangrijke sector zal blijven en die gedurende deze economische overgangsfase van essentieel belang is omdat de armoede vooral de plattelandsgebieden treft, hoewel ook de voedselvoorziening voor stedelijke gebieden een punt van toenemende zorg is,


Dès lors, si des mesures parallèles cohérentes sont mises en oeuvre, que ce soit pour l'un ou pour l'autre contournement, ils peuvent certainement tous les deux jouer le rôle d'axe de transit de manière aussi efficace » (p. 254); que le MET a remis un avis favorable circonstancié, en date du 30 septembre 2002, approuvant le tracé Est; qu'enfin, le tracé Est-Ouest est le seul à permettre de résoudre les nuisances engendrées par la RN222 qui traverse Piétrain; Considérant que ces considérations aboutissent à la conclusion que la première alternative proposée par l'étude d'incidences, la CRAT et certains riverains, consistant à implanter ...[+++]

Zodoende kunnen, zo er coherente gelijklopende maatregelen worden ingevoerd, voor de ene of voor de andere rondweg, deze zeker allebei even efficiënt de rol van doorgangsas spelen » (p. 254); terwijl het MET een uitvoerig gunstig advies uitbracht op 30 september 2002, dat het oostelijk tracé goedkeurde; dat tot slot het oost-west tracé het enige is dat het mogelijk maakt om de hinder door de RN222 die door Piétrain loopt, weg te werken; Overwegende dat deze overwegingen leiden tot de conclusie dat het eerste alternatief dat wordt voorgesteld door de effectenstudie, de CRAT en bepaalde omwonenden, en dat bestond in de vestiging van de ...[+++]


La Commission a néanmoins conclu que la création de Polimeri Europa n'améliorerait pas de façon significative la position d'Unipol sur le marché des technologies du PE, puisque Enichem dispose essentiellement d'une expérience dans la technologie à haute pression et très accessoirement dans la phase gazeuse ou l'émulsion.

De Commissie heeft evenwel vastgesteld dat de oprichting van Polimeri Europa de positie van Unipol wat de PE-technologie betreft niet aanzienlijk zal verbeteren, aangezien de technologische ervaring van Enichem voornamelijk ligt op het gebied van de hoge-druktechnologie en slechts in zeer beperkte mate in de gasfase- of slurrytechnologie.


Les marchés affectés sont actuellement dans une phase de transition, puisque les marchés de télécommunication sont prêts à être libéralisés et que de nouvelles technologies et de nouveaux services se développent et sont prêts à être mis en place.

De betrokken markten bevinden zich momenteel in een overgangsfase aangezien de markten voor telecommunicatie op het punt staan geliberaliseerd te worden en er nieuwe technologieën en diensten in ontwikkeling zijn die weldra op de markt gebracht zullen worden.


5. Les premières réflexions du Groupe confirment un large consensus sur plusieurs points du processus de transition vers la monnaie unique, parmi lesquels : - la continuité nécessaire des contrats et des obligations juridiques au moment du passage à la troisième phase; - l'absence de nécessité de maintenir ou de recréer une forme quelconque de panier dans le cadre du passage à la troisième phase, même si tous les Etats membres ne devaient pas participer immédiatement à la phase finale de l'UEM. 6. Le Vice-Président Christophersen sa ...[+++]

5. Uit de eerste besprekingen van de groep blijkt dat met name over de onderstaande punten van het overgangsproces naar één munt in ruime mate overeenstemming bestaat: - de bij de overgang naar de derde fase vereiste continuïteit van voor contracten en juridische verplichtingen; - het feit dat het niet nodig is enige vorm van valutapakket aan te houden of opnieuw te creëren in het kader van de overgang naar de derde fase, zelfs wanneer niet alle Lid-Staten onmiddellijk zouden deelnemen aan de slotfase van de EMU. 6. Vice-voorzitter Christophersen verheugt zich over het besluit van de groep in de nabije toekomst hoorzittingen te organis ...[+++]


w