Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Aptitude à terminer une phrase en une respiration
Capable de terminer une phrase en une respiration
Confectionneur d’articles en toile
Confectionneuse d’articles en toile
Fabricant d'articles textiles façonnés
Fabricante d'articles textiles façonnés
Fabricante d’articles textiles confectionnés
Gérant de magasin d'articles de sport et d'extérieur
Gérante de magasin d'articles de sport et d'extérieur
Mot-phrase
Phrase R
Phrase de risque
Phrase type indiquant les risques
Phrase à un mot
Phrase-type de risque
Responsable magasin articles sportifs et d'extérieur

Vertaling van "phrase de l'article " (Frans → Nederlands) :

TERMINOLOGIE




phrase type indiquant les risques | phrase-type de risque

R-zin | waarschuwingszin


confectionneur d’articles en toile | monteur d’articles en toile/monteuse d’articles en toile | assembleur d’articles en toile/assembleuse d’articles en toile | confectionneuse d’articles en toile

medewerker productie canvasartikelen | zeilmaakster | assemblagemedewerker producten in doek | medewerker productie zeildoeken


fabricant d'articles textiles façonnés | fabricante d'articles textiles façonnés | fabricant d’articles textiles confectionnés/fabricante d’articles textiles confectionnés | fabricante d’articles textiles confectionnés

kussenmaakster | woondecoratrice | maker van geconfectioneerde artikelen van textiel | woondecorateur


gérante de magasin d'articles de sport et d'extérieur | responsable magasin articles sportifs et d'extérieur | gérant de magasin d'articles de sport et d'extérieur | gérant de magasin d'articles de sport et d'extérieur/gérante de magasin d'articles de sport et d'extérieur

directeur sportwinkel | floormanager verkoop sport en outdoor | afdelingsmanager verkoop sport en outdoor | bedrijfsleider verkoop sport- en kampeerartikelen


aptitude à terminer une phrase en une respiration

vermogen om zin uit te spreken in één adem


capable de terminer une phrase en une respiration

kan zin uitspreken in één adem


Définition: Trouble, caractérisé à un moment quelconque au cours de la maladie, mais pas nécessairement de façon simultanée, par des tics moteurs multiples et par un ou plusieurs tics vocaux. Le trouble s'aggrave habituellement durant l'adolescence et persiste souvent à l'âge adulte. Les tics vocaux sont souvent multiples, avec des vocalisations, des râclements de gorge, et des grognements explosifs et répétés et parfois une émission de mots ou de phrases obscènes, associés, dans certains cas, à une échopraxie gestuelle pouvant également être obscène (copropraxie).

Omschrijving: Een vorm van ticstoornis waarin er multipele motorische tics en één of meer vocale tics (hebben) bestaan, hoewel niet noodzakelijkerwijs tegelijkertijd. De stoornis verergert doorgaans tijdens de adolescentie en neigt te blijven bestaan tot op volwassen leeftijd. De vocale tics zijn dikwijls multipel met explosieve en herhaalde vocalisatie, keelschrapen, grommen en er kunnen obscene woorden of uitdrukkingen worden gebruikt. Soms gaat dit samen met gebaren (echopraxie) die eveneens een obsceen karakter kunnen hebben (copropraxie).


coffre de rangement d’outils/d’articles d'assistance

aangepaste opbergkast voor gereedschap en werkstukken
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
6. - Aide intégrale à la jeunesse Section 1. - Modifications du décret du 7 mai 2004 relatif au statut du mineur dans l'aide intégrale à la jeunesse Art. 68. Dans l'article 2, § 1, du décret du 7 mai 2004 relatif au statut du mineur dans l'aide intégrale à la jeunesse, modifié par le décret du 12 juillet 2013, les modifications suivantes sont apportées : 1° dans le point 1°, la date « 7 mai 2004 » est remplacée par la date « 12 juillet 2013 » ; 2° le point 2° est remplacé par ce qui suit : « 2° aide à la jeunesse : l'ensemble des services d'aide à la jeunesse ainsi que l'indication et la régie de l'aide à la jeunesse qui sont effectu ...[+++]

6. - Integrale jeugdhulp Afdeling 1. - Wijzigingen van het decreet van 7 mei 2004 betreffende de rechtspositie van de minderjarige in de integrale jeugdhulp Art. 68. In artikel 2, § 1, van het decreet van 7 mei 2004 betreffende de rechtspositie van de minderjarige in de integrale jeugdhulp, gewijzigd bij het decreet van 12 juli 2013, worden de volgende wijzigingen aangebracht: 1° in punt 1° wordt de datum "7 mei 2004" vervangen door de datum "12 juli 2013"; 2° punt 2° wordt vervangen door wat volgt: "2° jeugdhulp: het geheel van de jeugdhulpverlening, alsook de indicatiestelling en de jeugdhulpregie die worden verricht door en voor d ...[+++]


Art. 225. A l'article 27, § 2, du même arrêté, remplacé par l'arrêté du Gouvernement flamand du 1 mars 2013, sont apportées les modifications suivantes : 1° au point 1°, les modifications suivantes sont apportées : a) le point a) est remplacé par la disposition suivante : "a) les données d'identification du demandeur, visé à l'annexe 19, jointe au présent arrêté ; " b) au point b), le membre de phrase « à l'article 6, 7°, est demandé » est remplacé par le membre de phrase « à l'article 6, 7°, a), est demandé » ; 4° au point b),le m ...[+++]

Art. 225. In artikel 27, § 2, van hetzelfde besluit, vervangen bij het besluit van de Vlaamse Regering van 1 maart 2013, worden de volgende wijzigingen aangebracht : 1° in punt 1° worden de volgende wijzigingen aangebracht : a) punt a) wordt vervangen door wat volgt : "a) de identificatiegegevens van de aanvrager, vermeld in bijlage 19, die bij dit besluit is gevoegd; "; b) in punt b) wordt de zinsnede "in artikel 6, 7°, wordt aangevraagd" vervangen door de zinsnede "in artikel 6, 7°, a), wordt aangevraagd"; c) in punt b) wordt de zinsnede "in artikel 6, 7° ; " vervangen door de zinsnede "in artikel 6, 7°, a); "; 2° in punt 4° wordt ...[+++]


Art. 2. A l'article 6, § 1, du même arrêté, modifié pour la dernière fois par l'arrêté ministériel du 8 janvier 2016, les modifications suivantes sont apportées : 1° les mots « l'article 3, alinéa 1, 7°, et alinéa 2 » sont remplacés par les mots « l'article 3, alinéas 1, 1°, 2°, 3°, 4°, 5°, 7°, 8°, 9° ou 10°, et 2; 2° les mots « l'article 11, § 1, alinéa 1, et § 2, alinéa 1 et 4; » sont remplacés par les mots « l'article 11, § 1, alinéa 1, et § 2, alinéa 1 et 4, et § 3; »; 3° les mots « ; l'article 13, §§ 2bis à 5; l'article 18, § 2; » sont remplacés par les mots « ; l'article 13, § 1, alinéa 3, 2 ...[+++]

Art. 2. In artikel 6, § 1, van hetzelfde besluit, laatst gewijzigd door het ministerieel besluit van 8 januari 2016, worden de volgende wijzigingen aangebracht : 1° de woorden « artikel 3, eerste lid, 7°, en tweede lid » worden vervangen door de woorden « artikel 3, eerste lid, 1°, 2°, 3°, 4°, 5°, 7°, 8°, 9° of 10°, en tweede lid »; 2° de woorden « artikel 11, § 1, eerste lid, en § 2, eerste en vierde lid; » worden vervangen door de woorden « artikel 11, § 1, eerste lid, en § 2, eerste en vierde lid, en § 3; »; 3° de woorden « ; artikel 13, §§ 2bis tot 5; artikel 18, § 2; » worden vervangen door de woorden « ; artikel 13, § 1, derde lid, tweede zin, en §§ 3 en 4; artikel 18, § 3; »; 4° de woorden « artikel 42, § 1, tweede lid, e ...[+++]


Art. 11. A l'article 11.2.4, § 1, premier alinéa, du même décret, les modifications suivantes sont apportées : 1° au point 1°, le membre de phrase « 6.4.9, » est inséré entre le membre de phrase « 6.4.8, » et le membre de phrase « 11.4.5, § 2, alinéas deux et trois, » ; 2° le point 2° est remplacé par ce qui suit : « 2° a) la non-remise par l'archéologue désigné d'une note archéologique, visée aux articles 5.4.8 et 5.4.12 ; b) la non-remise d'une note, visée à l'article 5.4.16 ; c) la non-communication du début des recherches arch ...[+++]

Art. 11. In artikel 11.2.4, § 1, eerste lid, van hetzelfde decreet worden de volgende wijzigingen aangebracht : 1° in punt 1° wordt tussen de zinsnede "6.4.8," en de zinsnede "11.4.5, § 2, tweede en derde lid," de zinsnede "`6.4.9," ingevoegd; 2° punt 2° wordt vervangen door wat volgt : "2° a) het niet bezorgen door de aangestelde archeoloog van een archeologienota, als vermeld in artikel 5.4.8 en 5.4.12; b) het niet bezorgen van een nota, als vermeld in artikel 5.4.16; c) het niet melden van de aanvang van een archeologisch vooronderzoek met ingreep in de bodem, als vermeld in artikel 5.4.14 en 5.5.4, eerste lid; d) het niet tijdig ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Art. 8. A l'article 45 du même arrêté, modifié par les arrêtés royaux des 9 février 1996 et 3 mai 1999, sont apportées les modifications suivantes : 1° au paragraphe 1, 1°, les mots « agents de l'Administration des Voies navigables » sont remplacés par les mots « membres du personnel habilités des gestionnaires des voies navigables » ; 2° au paragraphe 1, 2°, a), les mots « membres du personnel habilités de l'Autorité flamande et les » sont insérés entre le mot « les » et le mot « agents » ; 3° au paragraphe 2, les mots « et membres du personnel » sont insérés entre les mots « les agents » et le mot « désignés » ; 4° le paragraphe 2, ...[+++]

Art. 8. In artikel 45 van hetzelfde besluit, gewijzigd bij de koninklijke besluiten van 9 februari 1996 en 3 mei 1999, worden de volgende wijzigingen aangebracht : 1° in paragraaf 1, 1°, worden de woorden "ambtenaren van het Bestuur der Waterwegen" vervangen door de woorden "bevoegde personeelsleden van de waterwegbeheerders"; 2° in paragraaf 1, 2°, a), worden tussen het woord "de" en het woord "ambtenaren" de woorden "bevoegde personeelsleden van de Vlaamse overheid en de" ingevoegd; 3° in paragraaf 2 worden tussen het woord "ambtenaren" en het woord "toezien" de woorden "en personeelsleden" ingevoegd; 4° paragraaf 2, 1° wordt verva ...[+++]


— les articles 146, alinéa 1 , article 151, § 1 , deuxième phrase, et § 2, alinéa 2, deuxième phrase, et article 161, en vue de permettre que les entités fédérées soient associées à l'organisation judiciaire et au fonctionnement de la justice.

de artikelen 146, eerste lid, 151, § 1, tweede zin, en § 2, tweede lid, tweede zin, en artikel 161, teneinde de betrokkenheid van de deelgebieden bij de gerechtelijke organisatie en de werking van justitie mogelijk te maken.


— les articles 146, alinéa 1 , article 151, § 1 , deuxième phrase, et § 2, alinéa 2, deuxième phrase, et article 161, en vue de permettre que les entités fédérées soient associées à l'organisation judiciaire et au fonctionnement de la justice.

de artikelen 146, eerste lid, 151, § 1, tweede zin, en § 2, tweede lid, tweede zin, en artikel 161, teneinde de betrokkenheid van de deelgebieden bij de gerechtelijke organisatie en de werking van justitie mogelijk te maken.


L'insertion d'un article général 424 dans le Code d'instruction criminelle relatif aux délais permet d'abroger également l'article 292, deuxième phrase (cf. article 21 de la proposition de loi).

Door het invoeren van een algemeen artikel 424 Sv. betreffende de termijnen, kan artikel 292, tweede zin, eveneens worden opgeheven (cf. artikel 21 wetsvoorstel).


L'insertion d'un article général 424 dans le Code d'instruction criminelle relatif aux délais permet d'abroger également l'article 292, deuxième phrase (cf. article 21 de la proposition de loi).

Door het invoeren van een algemeen artikel 424 Sv. betreffende de termijnen, kan artikel 292, tweede zin, eveneens worden opgeheven (cf. artikel 21 wetsvoorstel).


À l'article 50, remplacer la phrase « L'article 11, alinéa 2, est applicable par analogie». par les mots « Toute personne qui intervient pour une fondation privée dans un acte où cette mention ne figure pas, peut être déclarée personnellement responsable de tout ou partie des engagements qui y sont pris par la fondation ».

In het voorgestelde artikel 50, de zin « Artikel 11, tweede lid, is van overeenkomstige toepassing». vervangen door « Eenieder die in naam van een private stichting meewerkt aan een akte waarop deze vermelding niet is aangebracht, kan persoonlijk aansprakelijk worden gesteld voor alle of voor een gedeelte van de verbintenissen die de vereniging krachtens die akte heeft aangegaan ».


w