Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Au plus tard ...
Sans délai

Traduction de «phrase elles doivent » (Français → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Les États membres définissent le régime de sanctions applicables en cas d'infraction aux dispositions nationales adoptées conformément à la présente directive et prennent toutes les mesures nécessaires pour faire en sorte qu'elles soient appliquées. Les sanctions ainsi prévues doivent être effectives, proportionnées et dissuasives. Les États membres informent la Commission, [au plus tard ...] [sans délai], des dispositions qu'ils ont prises et [, sans délai,] ...[+++]

De lidstaten stellen voorschriften vast inzake de sancties die van toepassing zijn bij inbreuken op ingevolge deze richtlijn vastgestelde nationale bepalingen en nemen alle nodige maatregelen om ervoor te zorgen dat die sancties ook worden toegepast. De sancties moeten doeltreffend, evenredig en afschrikkend zijn. De lidstaten stellen de Commissie [uiterlijk op ...] [onverwijld] in kennis van die bepalingen en delen haar [onverwijld] eventuele latere wijzigingen daarvan mede.
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
L'essentiel de l'engagement des parties peut être résumé en une phrase : elles doivent veiller à ce qu'il soit procédé à une évaluation de l'impact sur l'environnement avant que ne soit prise la décision d'autoriser ou d'entreprendre une activité projetée sous leur compétence territoriale, susceptible d'avoir un impact transfrontalier préjudiciable important (article 2, alinéa 3).

Het belangrijkste onderdeel van de verbintenis van de partijen kan in één zin worden samengevat : ze dragen er zorg voor dat een milieu-effectrapportage plaatsvindt vóór er een besluit wordt genomen tot machtiging of uitvoering van een voorgenomen activiteit, waarvoor ze territoriaal bevoegd zijn en die mogelijkerwijze een belangrijk nadelig grensoverschrijdend effect kan hebben (artikel 2, derde lid).


L'essentiel de l'engagement des parties peut être résumé en une phrase : elles doivent veiller à ce qu'il soit procédé à une évaluation de l'impact sur l'environnement avant que ne soit prise la décision d'autoriser ou d'entreprendre une activité projetée sous leur compétence territoriale, susceptible d'avoir un impact transfrontalier préjudiciable important (article 2, alinéa 3).

Het belangrijkste onderdeel van de verbintenis van de partijen kan in één zin worden samengevat : ze dragen er zorg voor dat een milieu-effectrapportage plaatsvindt vóór er een besluit wordt genomen tot machtiging of uitvoering van een voorgenomen activiteit, waarvoor ze territoriaal bevoegd zijn en die mogelijkerwijze een belangrijk nadelig grensoverschrijdend effect kan hebben (artikel 2, derde lid).


La disposition attaquée ne donne donc nullement à l'ARES le pouvoir d'intervenir dans des décisions que les autorités académiques des établissements d'enseignement supérieur doivent prendre, en exécution de la première phrase de l'article 114, lorsqu'elles établissent leurs programmes d'études.

De bestreden bepaling kent de « ARES » dus geenszins de bevoegdheid toe om in te grijpen in beslissingen die de academische overheden van instellingen voor hoger onderwijs moeten nemen ter uitvoering van de eerste zin van artikel 114 wanneer zij hun studieprogramma's opstellen.


La dernière phrase de l'article 19 de l'arrêté royal du 13 février 1998 relatif aux centres de formation et de perfectionnement des secouristes-ambulanciers définit très clairement l'attitude à adopter en cas de non-obtention d'une appréciation favorable lors de l'évaluation quinquennale; elle stipule littéralement ceci: "En cas d'appréciation négative, les prestations du secouriste-ambulancier dans le cadre de l'aide médicale urgente doivent être susp ...[+++]

De laatste zin van artikel 19 van het koninklijk besluit van 13 februari 1998 betreffende de opleidings- en vervolmakingscentra voor hulpverleners-ambulanciers beschrijft heel duidelijk de houding welke dient aangenomen te worden bij het niet behalen van een gunstige beoordeling bij de vijfjaarlijkse evaluatie, en hier staat letterlijk "Bij een negatieve beoordeling moeten de prestaties van de hulpverlener-ambulancier in het kader van de dringende geneeskundige hulpverlening opgeschort worden tot dat een gunstige beoordeling wordt verkregen".


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
La seconde phrase est superfétatoire et trop large : elle supposerait que les parquets locaux doivent transmettre toute information à leur disposition.

De tweede zin is overbodig en te ruim : er wordt in verondersteld dat de lokale parketten alle informatie die zij ter beschikking hebben, moeten doorspelen.


Elle propose d'ajouter une phrase à la proposition de modification du texte de Mme de Bethune: « D'autres membres estiment que d'autres études doivent être réalisées à ce sujet».

Ze stelt voor een zin toe te voegen aan het voorstel van tekstwijziging van mevrouw de Bethune : « Andere leden zijn van mening dat hierover verder studiewerk dient verricht te worden».


La seconde phrase est superfétatoire et trop large : elle supposerait que les parquets locaux doivent transmettre toute information à leur disposition.

De tweede zin is overbodig en te ruim : er wordt in verondersteld dat de lokale parketten alle informatie die zij ter beschikking hebben, moeten doorspelen.


– (IT) Madame la Présidente, Mesdames et Messieurs, au paragraphe 66, après la phrase «insiste sur le fait que les femmes doivent avoir le contrôle de leurs droits sexuels et reproductifs, notamment grâce à un accès aisé à la contraception et à l’avortement», par la voie du présent amendement oral, je propose d’ajouter le texte suivant après le mot «avortement»: «tout en reconnaissant par ailleurs le droit à la vie de l’enfant à naître, invite les États membres et la Commission à prendre des mesures et des initiatives qui encourageron ...[+++]

– (IT) Mevrouw de Voorzitter, dames en heren, ik stel voor dat de volgende zinsnede uit paragraaf 66, "wijst er met nadruk op dat vrouwen zeggenschap moeten hebben over hun seksuele en reproductieve rechten, met name door gemakkelijke toegang tot contraceptie en abortus", na het woord "abortus" gevolgd wordt door het volgende mondelinge amendement: "en erkent daarnaast het recht op leven van het ongeboren kind; roept de lidstaten en de Commissie op met maatregelen en acties te komen om de voortzetting van de zwangerschap te ondersteunen aan de hand van een gericht beleid op sociaal en ondersteunend vlak waarmee de vrouwen waar mogelijk ...[+++]


1) Dans l'article 6, alinéa 1, point c, à la deuxième phrase, les derniers termes "Règle Solas V/12(r)" apparaissant dans le texte original de la directive 98/18/CE, telle qu'elle a été publiée au journal officiel, doivent être réintroduits à la place de la nouvelle formulation "règle 12 du chapitre V de la convention SOLAS de 1974" qui apparaît dans le texte de la proposition de refonte.

1) In artikel 6, lid 1, letter c), tweede zin, dient de formulering in fine "hoofdstuk V, voorschrift 12(r), van het Solas-verdrag van 1974" uit de oorspronkelijke tekst van Richtlijn 98/18/EG, zoals gepubliceerd in het Publicatieblad, weer te worden opgenomen ter vervanging van de aangepaste formulering "hoofdstuk V, voorschrift 12, van het SOLAS-Verdrag van 1974" in de tekst van het herschikkingsvoorstel.


La Commission peut-elle confirmer que si, selon une pratique établie, certains secteurs, comme les écoles, les établissements collectifs et d'autres usagers, n'ont pas payé de taxe sur l'eau, l'article 9, paragraphe 4, s'applique à eux et donc que les dispositions du paragraphe 1, deuxième phrase, et les dispositions pertinentes du paragraphe 2 pour une activité d'utilisation de l'eau donnée ne doivent pas nécessairement s'appliquer à de tels usagers?

Kan de Commissie bevestigen dat indien bepaalde sectoren zoals scholen, gemeenschapscentra en andere gebruikers conform een gevestigd gebruik geen waterbelasting betalen, artikel 9, lid 4 van de richtlijn op hen van toepassing is, en dat de bepalingen van lid 1, tweede alinea en de desbetreffende bepalingen van lid 2 voor een bepaalde vorm van watergebruik niet noodzakelijk van toepassing moeten zijn op dergelijke gebruikers?




D'autres ont cherché : sans délai     au plus tard     phrase elles doivent     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

phrase elles doivent ->

Date index: 2021-03-16
w