Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «piétons doivent emprunter » (Français → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
suivant les besoins de la circulation,les pistes pour piétons doivent être suffisamment larges

de breedte van voetpaden of trottoirs hangt af van de eisen die door het verkeer worden gesteld
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
En cela, l'auteur se conforme à la disposition légale visée à l'article 42.2.1.du même arrêté royal qui stipule que « les piétons doivent emprunter les trottoirs, les parties de la voie publique qui leur sont réservées par le signal D9 ou les accotements en saillie praticables, et à défaut, les accotements de plain-pied praticables ».

De indienster verwijst daarbij naar artikel 42.2.1. van hetzelfde koninklijk besluit, waarin bepaald wordt dat « de voetgangers de begaanbare trottoirs, de delen van de openbare weg voor hen voorbehouden door het verkeersbord D9 of de verhoogde bermen moeten volgen en, zo er geen zijn, de begaanbare gelijkgrondse bermen ».


En cela, l'auteur se conforme à la disposition légale visée à l'article 42.1. du même arrêté royal qui stipule que « les piétons doivent emprunter les trottoirs, les parties de la voie publique qui leur sont réservées par le signal D9 ou les accotements en saillie praticables, et à défaut, les accotements de plain-pied praticables ».

De indienster verwijst daarbij naar artikel 42.1. van hetzelfde koninklijk besluit, waarin bepaald wordt dat « de voetgangers de begaanbare trottoirs, de delen van de openbare weg voor hen voorbehouden door het verkeersbord D9 of de verhoogde bermen moeten volgen en, zo er geen zijn, de begaanbare gelijkgrondse bermen ».


­ lorsque piétons et cyclistes doivent emprunter la même partie de la voie publique (piste cyclable marquée ou signalée par le panneau obligatoire D9 ­ partie de la route réservée pour chacune des deux catégories), chacune des deux catégories d'usagers de la route doit disposer d'un espace suffisant : de préférence, au moins 1,75 m pour les cyclistes et 1,50 m pour les piétons.

­ wanneer voetgangers en fietsers hetzelfde deel van de openbare weg moeten volgen (gemarkeerd fietspad of gesignaleerd door een gebodsbord D9 ­ deel van de weg voorbehouden voor elk van beide categorieën) moet voldoende ruimte worden gegeven aan beide categorieën : bij voorkeur ten minste 1,75 m voor fietsers en 1,50 m voor de voetgangers.


— Les dispositions de l'article 2, 1, 7º, (« Mettre un véhicule à l'arrêt ou en stationnement: — sur les trottoirs et, dans les agglomérations, sur les accotements en saillie, sauf réglementation locale ainsi que sur les pistes cyclables, lorsque cet arrêt ou ce stationnement oblige les usagers des trottoirs, des accotements en saillie ou des pistes cyclables, à emprunter la chaussée; [...] » et 8º (« Avoir mis un véhicule en stationnement: [.] — aux endroits où les piétons, les cyclistes et conducteurs de cyclomoteurs à d ...[+++]

— De bepalingen in artikel 2, 1, 7º (« Een voertuig laten stilstaan of parkeren : — op de trottoirs en, binnen de bebouwde kommen, op de verhoogde bermen, behoudens plaatselijke reglementering alsook op de fietspaden, wanneer dit stilstaan of dit parkeren de gebruikers van die trottoirs, verhoogde bermen of fietspaden verplicht de rijbaan te gebruiken; [...] ») en 8º (« Een voertuig geparkeerd hebben : [...] — op plaatsen waar de voetgangers, de fietsers en de bestuurders van tweewielige bromfietsen op de rijbaan moeten komen om omheen een hindernis te gaan of te rijden; [.] ») van het koninklijk besluit van 22 december 2003 bijvoorbee ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Selon elles, Infrabel déplace les risques vers les piétons et les cyclistes qui doivent alors emprunter des routes où le trafic automobile est dense.

Volgens hen verlegt Infrabel daardoor het risico naar fietsers en voetgangers die langs drukke autowegen worden gestuurd.


Les piétons doivent emprunter les trottoirs, les parties de la voie publique qui leur sont réservées par le signal D9 ou D10 ou les accotements en saillie praticables, et à défaut, les accotements de plain-pied praticables».

De voetgangers moeten de trottoirs, de delen van de openbare weg voor hen voorbehouden door het verkeersbord D9 of D10, of de begaanbare verhoogde bermen volgen en, zo er geen zijn, de begaanbare gelijkgrondse bermen».


- d'au moins 2 m lorsque tant les piétons que les cyclistes et les conducteurs de cyclomoteurs à deux roues doivent l'emprunter.

- ten minste 2 m wanneer zowel voetgangers, fietsers als bestuurders van tweewielige bromfietsen er samen moeten gebruik van maken.


2. Si un accotement et un trottoir d'un mètre de large coexistent, aucun problème ne se posera en ce qui concerne la largeur du trottoir puisque la réglementation ne prévoit de laisser un passage de 1,50 mètre au moins que lorsque les piétons doivent emprunter l'accotement sur lequel il est permis de stationner.

2. Komen gelijktijdig een berm en een trottoir van een meter breed voor, dan is er geen enkel probleem wat de breedte van het trottoir betreft, omdat de door de reglementering vereiste doorgang van ten minste 1,50 m slechts van toepassing is wanneer de voetgangers een berm moeten gebruiken waarop voertuigen mogen geparkeerd worden.




D'autres ont cherché : piétons doivent emprunter     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

piétons doivent emprunter ->

Date index: 2022-06-25
w