Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «place dans la perspective selon laquelle » (Français → Néerlandais) :

Un membre dit qu'elle se place dans la perspective selon laquelle on veut en premier lieu un meilleur fonctionnement de la démocratie et que, pour cela, on a besoin d'une meilleure représentation des femmes.

Voor een ander lid komt het er in de eerste plaats op aan dat de werking van de democratie wordt verbeterd, en daarom moeten vrouwen beter vertegenwoordigd zijn.


Étant donné que le Tribunal du brevet communautaire ne sera mis en place qu'au terme d'une période transitoire (en 2010 au plus tard), la proposition comporte une disposition transitoire selon laquelle les juridictions nationales resteront compétentes pendant cette période.

Aangezien het Gemeenschapsoctrooigerecht pas na afloop van een overgangsperiode wordt ingesteld (uiterlijk in 2010), omvat het voorstel een overgangsbepaling op grond waarvan de nationale gerechten tijdens die periode bevoegd blijven.


Le ministre déclare que le concept du fonds de compensation repose sur la perspective selon laquelle les services réservés, c'est-à-dire aussi une partie du service universel, disparaîtront tôt ou tard en raison de la libéralisation des services postaux.

De minister stelt dat het concept van het compensatiefonds uitgaat van het gegeven dat de liberalisering van de postdiensten op een bepaald ogenblik ervoor zal zorgen dat de op vandaag gereserveerde diensten wegvallen, waaronder een deel van de universele dienstverlening.


Le ministre déclare que le concept du fonds de compensation repose sur la perspective selon laquelle les services réservés, c'est-à-dire aussi une partie du service universel, disparaîtront tôt ou tard en raison de la libéralisation des services postaux.

De minister stelt dat het concept van het compensatiefonds uitgaat van het gegeven dat de liberalisering van de postdiensten op een bepaald ogenblik ervoor zal zorgen dat de op vandaag gereserveerde diensten wegvallen, waaronder een deel van de universele dienstverlening.


2° une appréciation motivée selon laquelle il n'y a pas ou peu de perspectives de voir se développer une concurrence effective et durable fondée sur les infrastructures dans un délai raisonnable;

2° een met redenen omklede evaluatie die stelt dat er binnen een redelijke termijn weinig of geen kans is op daadwerkelijke en duurzame op infrastructuur gegronde concurrentie;


Les articles 2 à 6 définissent la perspective dans laquelle l'accord se place : respect des principes démocratiques et des droits de l'homme, développement des relations de bon voisinage avec les pays environnants, conformité avec les dispositions du GATT et de l'OMC.

De artikelen 2 tot 6 verstrekken nadere toelichting bij de doelstellingen die aan de Overeenkomst ten grondslag liggen : eerbiediging van de democratische beginselen en de mensenrechten, ontwikkeling van betrekkingen van goed nabuurschap met de omliggende landen, verenigbaarheid met de GATT- en WTO-bepalingen.


Les articles 2 à 6 définissent la perspective dans laquelle l'accord se place : respect des principes démocratiques et des droits de l'homme, développement des relations de bon voisinage avec les pays environnants, conformité avec les dispositions du GATT et de l'OMC.

De artikelen 2 tot 6 verstrekken nadere toelichting bij de doelstellingen die aan de Overeenkomst ten grondslag liggen : eerbiediging van de democratische beginselen en de mensenrechten, ontwikkeling van betrekkingen van goed nabuurschap met de omliggende landen, verenigbaarheid met de GATT- en WTO-bepalingen.


une appréciation motivée selon laquelle il n’y a pas ou guère de perspectives d’une concurrence effective et durable fondée sur les infrastructures dans un délai raisonnable.

een gemotiveerde evaluatie die stelt dat er binnen een redelijke termijn weinig of geen kans is op daadwerkelijke en duurzame op infrastructuur gegronde concurrentie.


VU la déclaration commune adoptée lors du sommet de Saint-Pétersbourg du 31 mai 2003, selon laquelle l'Union européenne et la Fédération de Russie conviennent d'examiner, dans une perspective à long terme, les conditions d'une suppression de l'obligation de visa.

GEZIEN de gezamenlijke verklaring die is opgesteld tijdens de top van Sint-Petersburg van 31 mei 2003, waarin wordt verklaard dat de Europese Unie en de Russische Federatie zijn overeengekomen de voorwaarden voor visumvrij reizen op lange termijn te onderzoeken,


b)une appréciation motivée selon laquelle il n’y a pas ou guère de perspectives d’une concurrence effective et durable fondée sur les infrastructures dans un délai raisonnable.

b)een gemotiveerde evaluatie die stelt dat er binnen een redelijke termijn weinig of geen kans is op daadwerkelijke en duurzame op infrastructuur gegronde concurrentie.


w