Considérant que des réclamants demandent que les biens sis dans l'îlot formé par la rue de la Montagne, la rue de l'Infante Isabelle et le boulevard de l'Impératrice, affectés en zone d'habitation dans les deux projets de PRAS, soient affectés en zone de forte mixité, en raison de la taille des hôtels existants sur l'îlot, ainsi que d'un « G » en surimpression, en vue de permettre le développement de la galerie, existante mais inutilisée, qui relie la place Agora à la gare centrale;
Overwegende dat indieners van bezwaarschriften vragen dat de goederen gelegen in het huizenblok Bergstraat, Infante Isabellastraat en Keizerinlaan, die in de twee ontwerpen van GBP bestemd zijn als woongebied, worden bestemd als sterk gemengd gebied, gezien de grootte van de betrokken hotels in het huizenblok, alsook met een « G » in overdruk om de ontwikkeling toe te laten van de B bestaande maar ongebruikte B galerij die het Agoraplein met het centraal station verbindt;