Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «place n'ont encore pu constater » (Français → Néerlandais) :

3) Depuis le lancement du projet télétravail l’Agence fédérale n'a pas encore pu constater d'attaque spécifique.

3) Sinds het begin van het telewerkproject heefd het Federaal Agentschap nog geen specifieke aanval kunnen vaststellen.


Sur la convocation, il est précisé les documents qu'il faut amener mais il n'est pas fait mention de cette possibilité de se faire accompagner; - le nom du médecin expert qui effectuera l'expertise n'est pas non plus mentionné et j'ai pu constater que des examens médicaux ont été réalisés dans le cadre de la révision périodique de la pension de réparation accordée par le même médecin expert que celui qui avait procédé à l'examen médical en première instance. Ceci est contraire à la législation LCPR; - des rapports d'expertise médicale continuent à présenter des anomalies: d ...[+++]

Op de oproepingsbrief wordt wel vermeld welke documenten men moet meebrengen, maar niet dat men zich kan laten bijstaan; - de naam van de geneesheer-expert die de expertise zal uitvoeren wordt evenmin vermeld en ik heb kunnen vaststellen dat in sommige gevallen de geneesheer-expert die het medisch onderzoek in eerste aanleg heeft uitgevoerd ook de medische onderzoeken in het kader van de periodieke herziening van het vergoedingspensioen uitvoert, wat in strijd is met de SWVP-wetgeving; - de verslagen van de geneeskundige expertise blijven anomalieën vertonen: sommige handtekeningen komen niet overeen met de vermelde naam, zijn onleesba ...[+++]


Le C.P.A.S. peut, en réponse au constat dressé par l'Agence, faire valoir les motifs pour lesquels les places n'ont pas encore pu être ouvertes, au plus tard dans les quinze jours qui suivent la réception du courrier visé à l'alinéa précédent.

Het O.C.M.W. kan, in antwoord op de vaststelling door het Agentschap, de motieven te kennen geven waarom de plaatsen nog niet konden worden geopend, en dit ten laatste binnen de vijftien dagen die volgen op de ontvangst van het schrijven zoals bedoeld in het voorgaande lid.


Or, le comité constate que "suite à la limitation des moyens financiers, le lancement du Conseil Positif auprès de toutes les personnes vivant avec le VIH dans toute la Belgique n'a pas encore pu être réalisé".

Het comité bemerkt echter dat ten gevolge van de beperkte financiële middelen de lancering van de Positieve Raad bij alle mensen die leven met hiv over heel België nog niet werd gerealiseerd.


1. a) Comment Fedasil gère-t-il l'hébergement des personnes qui arriveraient sur le territoire belge durant les jours de week-end ou en soirée (après les heures de bureau) et qui seraient en demande de protection internationale mais qui n'ont pas encore pu s'enregistrer comme tels auprès de l'Office des étrangers? b) Ces personnes bénéficient-t-elles d'un logement en attendant qu'elles aient pu s'enregistrer auprès de l'Office des étrangers?

1. Hoe organiseert Fedasil de huisvesting van personen die in het weekend of 's avonds (buiten kantooruren) in ons land aankomen en een verzoek om internationale bescherming willen indienen, maar zich nog niet als asielzoeker bij de Dienst Vreemdelingenzaken hebben kunnen registreren? b) Krijgen die personen een onderkomen toegewezen in afwachting van hun registratie bij de Dienst Vreemdelingenzaken?


Le Conseil peut-il dire quel est l’état actuel de la situation des albinos en Tanzanie, étant donné que les intervenants médicaux sur place n’ont encore pu constater aucune amélioration du respect des droits fondamentaux de ces personnes?

Kan de Raad gegevens verstrekken over de actuele stand van zaken met betrekking tot de situatie van albino's in Tanzania, aangezien medisch personeel ter plaatse nog geen verbetering van de mensenrechtensituatie van albino's heeft kunnen waarnemen?


Le Conseil peut-il dire quel est l'état actuel de la situation des albinos en Tanzanie, étant donné que les intervenants médicaux sur place n'ont encore pu constater aucune amélioration du respect des droits fondamentaux de ces personnes?

Kan de Raad gegevens verstrekken over de actuele stand van zaken met betrekking tot de situatie van albino's in Tanzania, aangezien medisch personeel ter plaatse nog geen verbetering van de mensenrechtensituatie van albino's heeft kunnen waarnemen?


Nous avons encore pu le constater aujourd’hui: certains ont évoqué le Danube, d’autres se sont focalisés sur l’Europe méridionale et d’autres encore sur le tunnel de base du Brenner.

De één heeft het over de Donau, de ander over Zuid-Europa, en weer een ander over de Brenner-basistunnel.


Je sais que le parti UKIP n’a aucun égard pour les bonnes manières ni pour les procédures parlementaires; on a encore pu le constater dernièrement à Bruxelles.

Ik kan me voorstellen dat de leden van de UK Independence Party geen idee hebben van manieren en parlementaire procedures, zoals onlangs duidelijk werd in Brussel.


– (EN) Monsieur le Président, pendant le débat sur cette résolution, nous avons encore une fois pu constater à quel point ce Parlement fait primer le virtuel sur le réel et le symbolique sur le concret.

– (EN) Mijnheer de Voorzitter, tijdens het debat over deze resolutie zijn we weer eens getuige geweest van de manier waarop dit Parlement het virtuele boven het reële verheft, het symbolische boven het werkelijke.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

place n'ont encore pu constater ->

Date index: 2024-02-23
w