Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «place une véritable surenchère politique » (Français → Néerlandais) :

Les médias jouent un rôle important par exemple par le biais des débats télévisés qui mettent en place une véritable surenchère politique.

De media vervullen een belangrijke rol bijvoorbeeld via televisiedebatten waardoor een echt overaanbod aan politiek ontstaat.


Les médias jouent un rôle important par exemple par le biais des débats télévisés qui mettent en place une véritable surenchère politique.

De media vervullen een belangrijke rol bijvoorbeeld via televisiedebatten waardoor een echt overaanbod aan politiek ontstaat.


1. prend acte du programme pour le changement de la Commission axé sur l'emploi et la croissance, mais déplore que son programme de travail n'aborde pas suffisamment les préoccupations du Parlement; invite donc la Commission à tirer pleinement parti de ses compétences et à jouer un rôle moteur en jetant les bases d'un développement économique durable en vue de réduire le chômage, notamment des jeunes; invite la Commission à lancer une grande réflexion sur l'avenir de l'Europe dans toutes ses dimensions, dans le but de mettre en place une véritable union ...[+++]

1. neemt kennis van de agenda van de Commissie voor verandering, die op banen en groei gericht is, maar betreurt dat in het werkprogramma onvoldoende tegemoet wordt gekomen aan de zorgen van het Parlement; vraagt de Commissie daarom ten volle gebruik te maken van haar bevoegdheden, het voortouw te nemen en de basis te leggen voor duurzame economische ontwikkeling teneinde de werkloosheid, in het bijzonder de jeugdwerkloosheid, te verminderen; verzoekt de Commissie een breed denkproces over de toekomst van Europa in al zijn dimensies op gang te brengen teneinde een echte politieke Unie tot stand te brengen die haar ...[+++]


Toutefois, malgré ces efforts, le secteur reste très précarisé et il apparaît indispensable qu'une véritable politique fiscale fédérale soit mise en place, en plus des politiques communautaires dans lesquelles le fédéral n'a pas à interférer n'y intervenir.

Toch verkeert de sector ondanks deze inspanningen nog steeds in een zeer hachelijke situatie; het lijkt dan ook een absolute noodzaak dat er een echt federaal fiscaal beleid wordt ingevoerd bovenop het beleid van de gemeenschappen, waar de federale overheid niet op kan inwerken of in kan tussenkomen.


La mobilisation s'est déroulée dans le même esprit universel que celui qui animait les Irakiens et les Libanais lorsqu'ils sont descendus dans la rue ces derniers mois, à savoir une volonté de lutter contre le sectarisme de l'ordre politique en place.Une véritable révolution démocratique au Bahreïn implique, exactement comme en Afrique du Sud, de transférer massivement le pouvoir économique et politique de la minorité vers la majorité, ce qui ne pourra se faire qu'en optant clairement pour une citoyenneté démocratique universelle.

De mobilisatie gebeurde onder dezelfde universele termen als waarin de Irakezen en Libanezen op straat kwamen de afgelopen maanden : tegen het sektarische karakter van de politieke ordening. Een echte democratische verschuiving in Bahrein zal, net zoals in Zuid-Afrika, gepaard moeten gaan met een massale politieke en economische machtsverschuiving van de minderheid naar de meerderheid.


mettre en œuvre intégralement les réformes du code électoral sur la base des recommandations de l'Organisation pour la sécurité et la coopération en Europe (OSCE) et du Bureau des institutions démocratiques et des droits de l'homme (BIDDH), qui appellent à mettre en place un système politique pluraliste fondé sur des élections libres et régulières, dans le cadre duquel les idées politiques émergent d'une véritable joute politique entre les partis politiques, ce qui est un élé ...[+++]

uitgaande van de aanbevelingen van de Organisatie voor Veiligheid en Samenwerking in Europa (OVSE) en het Bureau voor Democratische Instellingen en Mensenrechten (ODIHR), de hervormingen van de kieswet volledig doorvoert teneinde een pluralistisch politiek bestel tot stand te brengen dat berust op vrije en eerlijke verkiezingen en waar beleidsideeën de vrucht zijn van echte politieke concurrentie tussen politieke partijen als bouwsteen van de democratie;


67. appelle l’UE à mettre en place un véritable partenariat d’intérêt mutuel se développant dans toutes ses dimensions et sous toutes les formes de coopération favorisant l’emploi, l’éducation et la formation et reflétant les réalités socio-économiques de chaque partenaire; est d’avis qu’une véritable intégration n’est possible qu’avec de réels progrès dans la résolution des tensions politiques et des conflits régionaux dans la ré ...[+++]

67. vraagt de EU een echt partnerschap te ontwikkelen dat van wederzijds belang is voor ontwikkeling in al haar dimensies en vormen van samenwerking, dat werkgelegenheid, onderwijs en opleiding bevordert en rekening houdt met de sociaaleconomische realiteit van elk van de partners; is van mening dat echte integratie in het nabuurschap slecht mogelijk is als er vooruitgang wordt gemaakt met het wegnemen van de politieke spanningen en het oplossen van de regionale conflicten in de regio, met name in Palestina en de Westelijke Sahara, en dat door integratie een klimaat van vertrouwen kan worden geschapen dat bevorderlijk is voor de verweze ...[+++]


Je demande en effet au Parlement européen de participer de manière constructive en tentant de réécrire une partie du programme et, lorsque la Commission prend des engagements, de présenter des recommandations détaillées afin de transformer toutes ces belles paroles en mesures concrètes, de conférer une transparence totale à l’alliance en pleine évolution pour les entreprises, de restaurer la confiance dans le forum européen plurilatéral et de ramener les ONG autour de la table, d’apporter une véritable contribution financière pour permettre à la RSE de se développer, de mettre en place ...[+++]

Nee, ik vraag het Europees Parlement om een constructieve bijdrage te leveren aan het herschrijven van de agenda en om, waar de Commissie toezeggingen doet, uitgebreide aanbevelingen te doen om de mooie woorden in concrete daden om te zetten, om de totstandkoming van het Verbond voor het bedrijfsleven volledig transparant te maken, om het vertrouwen in het Multistakeholder Forum te herstellen en weer met de NGO’s om de tafel te gaan zitten, om een echte financiële bijdrage te leveren zodat MVO tot ontwikkeling kan komen, en om de steun voor de MVO-beginselen daadwerkelijk te vertalen in Commissiebeleid en -programma’s, onder andere op he ...[+++]


- Monsieur le Président, la place des femmes en politique est une question importante qui mériterait mieux que la surenchère politiquement correcte à laquelle nous assistons.

- (FR) Mijnheer de Voorzitter, de plaats van de vrouwen in de politiek is een belangrijke kwestie die beter verdient dan het politiek correcte opbod dat wij hier op dit ogenblik vaststellen.


Les différents partis et leaders politiques se sont livrés à une véritable surenchère en proposant, par exemple, d'augmenter le minimum vital ou les pensions ou de réduire les impôts.

Niet alleen deden de weersomstandigheden veeleer aan Sinterklaas denken, ook verschillende partijen en politieke kopstukken probeerden op 1 mei elkaar de loef af te steken met allerlei voorstellen, zoals de verhoging van de bestaansminima met 10%, de verhoging van de pensioenen, de verlaging van de belastingen, enzovoort.


w