Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Aider les invités de marque
Assister les invités de marque
Assister les invités d’honneur
Diriger des solistes invités
Invitation
Invitation à présenter une offre
Invitation à soumissionner
Invite
Inviter
Inviter des passants à prendre part à une conversation
Plaider
Plaider au fond
Plaider coupable
Plaider la culpabilité

Vertaling van "plaider pour inviter " (Frans → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
assister les invités d’honneur | assister les invités de marque | aider les invités de marque | assister les invités de marque

dienstvervelening geven aan vips | voor vips zorgen | vip-gasten assisteren | vip-gasten bijstaan


plaider coupable | plaider la culpabilité

schuldig pleiten


invitation à présenter une offre | invitation à soumissionner

uitnodiging tot inschrijving


plaider au fond

over de hoofdzaak pleiten | ten gronde pleiten




inviter des passants à prendre part à une conversation

in gesprek gaan met voorbijgangers








IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Il sera chargé d'assurer une plus grande coordination des politiques nationales des vingt-sept États membres sur le dossier tibétain et de plaider pour inviter le Dalaï-Lama à présenter la situation au Tibet, et son concept d'autonomie, lors d'une prochaine réunion du Conseil Affaires générales et Relations extérieures (CAGRE); ».

Hij zal worden belast met een meer uitgesproken coördinatie van de nationale beleidsvormen van de zevenentwintig lidstaten inzake het Tibetaanse dossier en moet ervoor pleiten dat de Dalai-Lama wordt uitgenodigd om de toestand van Tibet en zijn concept voor autonomie voor te stellen op een volgende vergadering van de Raad algemene Zaken en Externe Betrekkingen (RAZEB); ».


Il sera chargé d'assurer une plus grande coordination des politiques nationales des vingt-sept États membres sur le dossier tibétain et de plaider pour inviter le Dalaï-Lama à présenter la situation au Tibet, et son concept d'autonomie, lors d'une prochaine réunion du Conseil Affaires générales et Relations extérieures (CAGRE); ».

Hij zal worden belast met een meer uitgesproken coördinatie van de nationale beleidsvormen van de zevenentwintig lidstaten inzake het Tibetaanse dossier en moet ervoor pleiten dat de Dalai-Lama wordt uitgenodigd om de toestand van Tibet en zijn concept voor autonomie voor te stellen op een volgende vergadering van de Raad algemene Zaken en Externe Betrekkingen (RAZEB); ».


3. Enfin, M. Leman invite les membres de la sous-commission à plaider auprès du gouvernement le fait que le Centre devrait disposer de plus de deux collaborateurs pour soutenir la lutte contre la traite des êtres humains.

3. Ten slotte verzoekt de heer Leman de leden van de subcommissie er bij de regering voor te pleiten dat het centrum over meer dan twee medewerkers zou mogen beschikken om de strijd tegen de mensenhandel te stimuleren.


7. de plaider auprès de l'Union européenne, dans le cadre de la conclusion des accords d'association actuellement en cours de négociation entre l'UE et la Communauté Andine des Nations, à inviter les pays membres de la CAN au respect des droits de l'homme et de l'État de droit dans la région et de faire en sorte que le processus de négociation entre gouvernements puisse envisager une participation de la société civile, afin de garantir la transparence ...[+++]

7. er bij de Europese Unie in het kader van het sluiten van de samenwerkingsakkoorden waarover thans tussen de Europese Unie en de Andesgemeenschap wordt onderhandeld voor te pleiten dat de lidstaten van die gemeenschap de mensenrechten en de rechtsstaat eerbiedigen, en ervoor te zorgen dat kan worden overwogen dat het middenveld bij de onderhandelingen tussen regeringen wordt betrokken teneinde de transparantie van de akkoorden te waarborgen.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
25. invite l' Union à plaider pour un renforcement des contrôles internationaux sur le commerce illégal de bois et le commerce de l'ivoire; demande à l' Union de défendre les principes définis par le plan d'action de l' Union relatif à l'application des réglementations forestières, à la gouvernance et aux échanges commerciaux (FLEGT, Forest Law Enforcement, Governance and Trade Action Plan) ainsi que d'encourager la Chine à appliquer des principes similaires à ses propres importations de bois en provenance d'Afrique, en vue de mettre un terme au commerce illégal du bois et d ...[+++]

25. dringt er bij de EU op aan zich in te zetten voor een strikter internationaal toezicht ter bestrijding van de illegale handel in hout en ivoor; verzoekt de EU een lans te breken voor de beginselen die zijn neergelegd in het actieplan voor wetshandhaving, governance en handel in de bosbouw (FLEGT) en China aan te moedigen dergelijke beginselen toe te passen bij zijn eigen houtimport uit Afrika, teneinde de handel in illegaal gekapt hout te beëindigen en een duurzaam bosbeheer te bevorderen; verzoekt de Commissie om spoedig met voorstellen te komen voor een verbod op de import van hout en houtproducten uit illegale bronnen naar de EU ...[+++]


25. invite l'UE à plaider pour un renforcement des contrôles internationaux sur le commerce illégal de bois et le commerce de l'ivoire; demande à l'UE de défendre les principes définis par le plan d'action de l'UE relatif à l'application des réglementations forestières, à la gouvernance et aux échanges commerciaux (FLEGT) ainsi que d'encourager la Chine à appliquer des principes similaires à ses propres importations de bois en provenance d'Afrique en vue de mettre un terme au commerce illégal du bois et de promouvoir la gestion durable des forêts; invite la Commission à pré ...[+++]

25. dringt er bij de EU op aan zich in te zetten voor een strikter internationaal toezicht ter bestrijding van de illegale handel in hout en ivoor; verzoekt de EU een lans te breken voor de beginselen die zijn neergelegd in het actieplan voor wetshandhaving, governance en handel in de bosbouw (FLEGT) en China aan te moedigen dergelijke beginselen toe te passen bij zijn eigen houtimport uit Afrika, teneinde de handel in illegaal gekapt hout te beëindigen en een duurzaam bosbeheer te bevorderen; verzoekt de Commissie om spoedig met voorstellen te komen voor een verbod op de import van hout en houtproducten uit illegale bronnen naar de EU ...[+++]


Eu égard à ce qui précède, force est de constater que, en n’invitant pas les requérantes à régulariser leur requête avant l’expiration du délai de recours lorsqu’il a reçu, les 21 et 23 février 2006, la première requête signée par un avocat qui n’était pas habilité à plaider devant les juridictions communautaires, le Tribunal n’a commis aucune irrégularité de procédure.

27 Gelet op het voorgaande moet worden vastgesteld dat het Gerecht, door verzoeksters niet uit te nodigen hun verzoekschrift vóór het verstrijken van de beroepstermijn te regulariseren toen het op 21 en 23 februari 2006 het eerste verzoekschrift ontving dat was ondertekend door een advocaat die niet bevoegd was om voor de communautaire rechterlijke instanties op te treden, geen enkele procedurele onregelmatigheid heeft begaan.


3. invite les autorités moldoves à poursuivre leurs efforts en vue de mettre fin à la détention illégale et arbitraire de MM. Andrei Ivantoc et Tudor Petrov-Popa et d'assurer leur libération immédiate; invite instamment les autorités russes à explorer activement toute voie efficace permettant de mettre fin à la détention illégale et arbitraire des deux prisonniers et d'assurer leur libération immédiate; invite le Conseil, la Commission et les États membres à plaider pour la libération ...[+++]

3. verzoekt de autoriteiten van Moldavië te blijven streven naar een eind aan de onwettige willekeurige detentie van Andrei Ivantoc en Tudor Petrov-Popa en te streven naar hun onmiddellijke vrijlating; dringt er bij de Russische autoriteiten met klem op aan alle wegen te bewandelen die een eind kunnen maken aan de onwettige willekeurige detentie van beide gevangenen en om deze onmiddellijk vrij te laten; verzoekt de Raad, de Commissie en de lidstaten de onmiddellijke vrijlating van deze gevangen te bepleiten;


3. invite les autorités moldoves à poursuivre leurs efforts en vue de mettre fin à la détention illégale et arbitraire de MM. Andrei Ivantoc et Tudor Petrov-Popa et d'assurer leur libération immédiate; invite instamment les autorités russes à explorer activement toute les voies effectives permettant de mettre fin à la détention illégale et arbitraire des deux prisonniers et d'assurer leur libération immédiate; invite le Conseil, la Commission et les États membres à plaider pour la libération ...[+++]

3. verzoekt de autoriteiten van Moldavië te blijven streven naar een eind aan de onwettige willekeurige detentie van de heer Andrei Ivantoc en de heer Tudor Petrov-Popa en te streven naar hun onmiddellijke vrijlating; dringt er bij de Russische autoriteiten met klem op aan alle wegen te bewandelen die een eind kunnen maken aan de onwettige willekeurige detentie van beide gevangenen en om deze onmiddellijk vrij te laten; verzoekt de Raad, de Commissie en de lidstaten de onmiddellijke vrijlating van deze gevangen te bepleiten;


Elle nous invite également à plaider à l'échelon européen en faveur d'une plus grande transparence des comptabilités relatives à ces minerais.

De resolutie nodigt ons ook uit op Europees niveau te pleiten voor meer transparantie van de rekeningen betreffende die mineralen.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

plaider pour inviter ->

Date index: 2022-11-24
w