Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «plainte sera effectivement » (Français → Néerlandais) :

Cela ne peut se faire qu'au moyen d'une initiative législative qui garantisse aux victimes que tout dépôt de plainte sera effectivement suivi d'effets.

Dat kan enkel door een wetgevend initiatief, waarbij het slachtoffer garanties krijgt dat er bij het indienen van een klacht ook daadwerkelijk iets wordt gedaan.


Cela ne peut se faire qu'au moyen d'une initiative législative qui garantisse aux victimes que tout dépôt de plainte sera effectivement suivi d'effets.

Dat kan enkel door een wetgevend initiatief, waarbij het slachtoffer garanties krijgt dat er bij het indienen van een klacht ook daadwerkelijk iets wordt gedaan.


Cela ne peut se faire qu'au moyen d'une initiative législative qui garantisse aux victimes que tout dépôt de plainte sera effectivement suivi d'effets.

Dat kan enkel door een wetgevend initiatief, waarbij het slachtoffer garanties krijgt dat er bij het indienen van een klacht ook daadwerkelijk iets wordt gedaan.


Cela ne peut se faire qu'au moyen d'une initiative législative qui garantisse aux victimes que tout dépôt de plainte sera effectivement suivi d'effets.

Dat kan enkel door een wetgevend initiatief, waarbij het slachtoffer garanties krijgt dat er bij het indienen van een klacht ook daadwerkelijk iets wordt gedaan.


2. Aucune donnée statistique n'est disponible concernant l'arnaque du ping call pour les 5 dernières années (voyez également la réponse à la question 1. Au moyen notamment d'un monitoring interne et de l'enregistrement de plaintes, les opérateurs peuvent toutefois se faire une idée de l'évolution globale de ce phénomène. Il en ressort que selon la majorité des opérateurs, le phénomène survient de manière périodique mais qu'il connaît une hausse exponentielle ces dernières années. La plupart des opérateurs confirment que les mois de décembre 2015 et janvier 2016 constituent le pic de fréquence le plus récent. 3. Certains opérateurs dispos ...[+++]

2. Er zijn geen statistieken beschikbaar over ping call fraude van de afgelopen 5 jaar (zie tevens antwoord vraag 1. Door onder meer interne monitoring en klachtenregistratie kunnen operatoren zich wel een beeld vormen over de globale evolutie van dit fenomeen. Hieruit blijkt dat volgens het merendeel van de operatoren het fenomeen zich periodisch voordoet, doch de laatste jaren in stijgende lijn gaat. De meeste operatoren bevestigen dat december 2015-januari 2016 het recentste piekmoment vormen. 3. Sommige operatoren beschikken over monitoring- en detectiesystemen waarmee verdacht telefoonverkeer kan worden opgespoord, anderen niet. Bovendien werd informatie over ver ...[+++]


Les différences de traitement entre les deux catégories de victimes décrites en B.7.1 et en B.7.2 proviendraient de la circonstance que les dispositions attaquées ne prévoient pas de mécanisme permettant aux juridictions belges d'être saisies de la plainte si les juridictions étrangères visées à l'article 10, 1°bis, alinéa 3, 4°, de la loi du 17 avril 1878 ou à l'article 12bis, alinéa 3, 4°, de la même loi ne connaissent pas effectivement de cette plainte, alors que les victimes des secondes catégories décrites en B.7.1 et ...[+++]

De verschillen in behandeling tussen beide categorieën van slachtoffers die in B.7.1 en B.7.2 zijn omschreven, zouden voortvloeien uit het feit dat de bestreden bepalingen niet voorzien in een regeling die het mogelijk maakt dat de klacht aanhangig wordt gemaakt bij de Belgische rechtscolleges indien de buitenlandse rechtscolleges bedoeld in artikel 10, 1°bis, derde lid, 4°, van de wet van 17 april 1878 of in artikel 12bis, derde lid, 4°, van dezelfde wet niet daadwerkelijk kennisnemen van die klacht, terwijl de slachtoffers van de tweede categorie die in B.7.1 en B.7.2 wordt omschreven, door de bij artikel 8, § 2, derde lid, van de wet ...[+++]


Le Conseil d'État dit pourtant qu'à la différence des cas de dessaisissement prévus aux paragraphes 2 et 3, les plaignants n'ont aucune garantie que leur plainte sera effectivement examinée par un autre système judiciaire.

De Raad van State stelt: " Anders dan in de overige gevallen van onttrekking die aan de orde zijn in de ontworpen paragrafen 2 en 3, hebben klagers geen enkele garantie dat een klacht effectief zal kunnen worden onderzocht door een ander gerecht" .




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

plainte sera effectivement ->

Date index: 2024-11-14
w