Lorsque, en dehors de la relation de travail, une plainte est introduite par ou au bénéfice d'une personne en raison d'une violation des dispositions du présent décret, il est interdit au défendeur de prendre des mesures préjudiciables à l'encontre du plaignant, à moins que les raisons soient étrangères à la plainte.
Wanneer, buiten het kader van de arbeidsbetrekkingen, een klacht wordt ingediend door of ten voordele van een persoon wegens een overtreding van de bepalingen van dit decreet mag de aangeklaagde persoon geen nadelige maatregelen treffen ten aanzien van de verzoekende persoon, behalve om redenen die vreemd zijn aan de klacht.