Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "plaintes éventuellement formulées " (Frans → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
Définition: La caractéristique essentielle de ce trouble est une préoccupation persistante concernant la présence éventuelle d'un ou de plusieurs troubles somatiques graves et évolutifs, se traduisant par des plaintes somatiques persistantes ou par une préoccupation durable concernant l'apparence physique. Des sensations et des signes physiques normaux ou anodins sont souvent interprétés par le sujet comme étant anormaux ou pénibles. L'attention du sujet se concentre habituellement sur un ou deux organes ou systèmes. Il existe souvent ...[+++]

Omschrijving: Het essentiële kenmerk is een voortdurende preoccupatie met de mogelijkheid één of meer ernstige en progressieve lichamelijke ziekten te hebben. Patiënten geven blijk van aanhoudende somatische klachten of een voortdurende preoccupatie met hun uiterlijk. Normale of alledaagse gevoelens en verschijnselen worden door patiënten dikwijls uitgelegd als abnormaal en kwellend en de aandacht is doorgaans gericht op slechts één of twee organen of systemen van het lichaam. Duidelijke depressiviteit en angst zijn vaak aanwezig en kunnen aanvullende diagnosen rechtvaardigen. | Neventerm: | verstoorde lichaamsbeleving [body dysmorphic d ...[+++]
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Les plaintes éventuellement formulées à ce sujet seront examinées par l'Institut.

Indien hieromtrent klachten worden geformuleerd, zal het Instituut die onderzoeken.


Les plaintes éventuellement formulées à ce sujet seront examinées par l'Institut.

Indien hieromtrent klachten worden geformuleerd, zal het Instituut die onderzoeken.


Par ailleurs, parmi les plaintes de différents ordres formulées par les tiers auprès de la CNHB ayant donné lieu ou non à la constitution d'un dossier disciplinaire, aucune n'a porté jusqu'à présent sur une éventuelle pratique proscrite par la loi du 11 janvier 1993 ou sur le non-respect d'une obligation instaurée par celle-ci; avec pour résultat l'absence d'application effective de l'article 40 par l'autorité de tutelle; et ce, depuis 2012.

Daarenboven bevond zich onder de diverse klachten die door derden bij de NKGB werden ingediend en die in sommige gevallen hebben geleid tot een tuchtdossier, geen enkele klacht die betrekking had op een eventuele praktijk die door de wet van 11 januari 1993 wordt voorgeschreven, noch over een inbreuk op de verplichtingen die zij invoerde. Het resultaat hiervan is de afwezigheid van de effectieve toepassing van artikel 40 door de toezichthoudende overheid, en dit sinds 2012.


4. prie instamment la Lituanie de rouvrir son enquête criminelle sur les centres de détention secrets de la CIA et de conduire des investigations rigoureuses compte tenu de tous les éléments de preuve mis au jour, notamment dans l'affaire Abu Zubaydah contre Lituanie pendante devant la CEDH; demande à la Lituanie d'autoriser les enquêteurs à examiner le réseau des vols de transfert et à interroger les personnes de contact qui ont notoirement organisé les vols en question ou y ont participé; prie les autorités lituaniennes d'effectuer une analyse criminologique du centre de détention et un examen des enregistrements téléphoniques; leur demande instamment de coopérer sans réserve avec la CEDH dans les affaires Abu Zubaydah contre Lituanie ...[+++]

4. dringt er bij Litouwen op aan zijn strafrechtelijke onderzoek naar geheime detentiecentra van de CIA te heropenen en een nauwgezet onderzoek te voeren, rekening houdend met al het aan het licht gebrachte bewijsmateriaal, met name betreffende de zaak Abu Zubaydah/Litouwen bij het EHRM; verzoekt Litouwen om rechercheurs een alomvattend onderzoek te laten voeren naar het netwerk van uitleveringsvluchten en de contactpersonen van wie algemeen bekend is dat zij de betrokken vluchten georganiseerd hebben of eraan deelgenomen hebben; verzoekt de Litouwse autoriteiten het gevangenisgebouw aan een forensisch onderzoek te onderwerpen en de te ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Pour que le suivi d'un éventuel problème déontologique puisse être assuré d'une manière aussi transparente que possible, il est bien évident que le service à l'égard duquel la plainte est formulée doit lui aussi avoir la possibilité de s'expliquer.

Teneinde deze opvolging van een zich mogelijks gesteld deontologisch probleem op een zo transparant mogelijke wijze te realiseren, spreekt het voor zich dat ook de dienst ten aanzien van dewelke de klacht wordt geuit de mogelijkheid moet worden geboden om uitleg ter zake te verschaffen.


Contrairement au mécanisme de graduation et aux régimes spéciaux d'encouragement, la procédure de retrait est applicable dès le 1er janvier 1995 et les plaintes éventuellement formulées en vertu de l'article 10 peuvent être déposées après cette date auprès de la Commission qui en saisira le Comité de gestion.

In tegenstelling tot de graduatiemechanisme en de speciale stimuleringsregelingen, is de intrekkingsprocedure reeds per 1 januari 1995 van toepassing en mogen eventuele klachten krachtens artikel 10 na die datum worden ingediend bij de Commissie, die ze dan voorlegt aan het Comité van Beheer.


Il juge prématuré de se prononcer sur l'octroi de subsides aux pays ACP en compensation d'une éventuelle baisse des revenus d'exportation, à la suite des plaintes formulées par la Thaïlande et l'Australie auprès du panel de l'OMC.

Hij zei echter ook dat het voorbarig zou zijn zich uit te spreken over subsidies aan de ACP-landen ter compensatie van een eventuele daling van de uitvoeropbrengsten naar aanleiding van de klachten die Brazilië, Thailand en Australië hebben geformuleerd voor het WTO-panel.


Aussi, il me semble qu'une évaluation rapide des inconvénients causés par ces changements s'impose, accompagnée d'une éventuelle réadaptation des horaires. a) La SNCB envisage-t-elle une telle réévaluation? b) Si oui, dans quel délai un réajustement de l'offre est-il envisageable? c) Sinon, quelle sera la réponse de la SNCB aux plaintes formulées par les nombreux navetteurs mécontents?

Het lijkt me dan ook aangewezen dat de hinder ten gevolge van die aanpassingen snel wordt geëvalueerd en dat de dienstregeling eventueel opnieuw wordt bijgestuurd. a) Is de NMBS voornemens de dienstregeling opnieuw te evalueren? b) Zo ja, binnen welke termijn kan het treinaanbod worden herschikt? c) Zo niet, hoe zal de NMBS dan wel reageren op de klachten van de vele misnoegde pendelaars?




Anderen hebben gezocht naar : plaintes éventuellement formulées     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

plaintes éventuellement formulées ->

Date index: 2022-08-23
w