Bien au contraire, dès le préambule, les États signataires déclarent être « profondément convaincus que l'intérêt de l'enfant est d'une importance primordiale pour toute question relative à sa garde »; c'est précisément dans cette conviction qu'ils ont élaboré la Convention, « désirant protéger l'enfant, sur le plan international, contre les effets nuisibles d'un déplacement ou d'un non-retour illicites ».
Wel integendeel, reeds in de preambule verklaren de ondergetekende Staten « ten volle overtuigd te zijn dat het belang van het kind van primordiale betekenis is voor iedere kwestie die zijn bewaring betreft »; het is precies in deze overtuiging dat zij de Conventie hebben uitgewerkt, « in de wens het kind op internationaal vlak te beschermen tegen de schadelijke gevolgen van een onrechtmatige overplaatsing of niet-terugkeer ».