Parmi les mesures prises depuis février 1993 pour lutter contre toutes les formes de migrations illégales, il convient de signaler les suivantes: - les services de police doivent, dans l'arrondissement de Bruges, transmettre les documents d'identité suspects trouvés sur les étrangers à la Brigade aérienne et maritime de la gendarmerie d'Ostende pour contrôle approfondi et uniforme; - la police et la gendarmerie font des contrôles plus étroits et plus nombreux dans les ports de plaisance d'Ostende et de Zeebrugge; - la police, la gendarmerie et la police maritime doivent immédiatement prendre contact avec le parquet dès le moindre indice de traite des êtres humains. b) Il y a des mesures particulières en vigueur qu
i se situe ...[+++]nt sur le plan purement policier et opérationnel.Als genomen maatregelen sedert februari 1993 om de illegale
migratie in al zijn vormen te bestrijden, kan in het bijzonder gewezen worden op
het volgende: - de politiediensten in het gerechtelijk arrondissement Brugge dienen de van valsheid verdachte aangetroffen identiteitsdocumenten bij vreemdelingen over te maken aan de Lucht- en Zeevaartbrigade van de rijkswacht te Oostende voor grondige en eenvormige controle; - politie en rijkswacht voeren in de jachthaven van Oostende en Zeebrugge scherpere en meerdere controles uit; - de pol
...[+++]itie, rijkswacht en zeevaartpolitie moeten onmiddellijk contact opnemen met het parket bij de geringste aanwijzing dat er sprake is van mensenhandel. b) Er zijn bijzondere maatregelen van kracht die zich situeren op zuiver politioneel en operationeel vlak.