Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "pleinement et voulions régler depuis " (Frans → Nederlands) :

13. est fermement convaincu que le Groupe de Minsk offre le mécanisme nécessaire pour régler la question du Nagorno-Karabagh et soutient pleinement les efforts déployés depuis le début de l'année 2005 par les gouvernements azerbaïdjanais et arménien pour améliorer le dialogue;

13. is ervan overtuigd dat de Minsk-groep het beste mechanisme biedt voor de oplossing van het vraagstuk Nagorno-Karabach en steunt ten volle de pogingen die sinds het begin van het jaar door de regeringen van Azerbeidjan en Armenië worden ondernomen om de dialoog te verbeteren;


13. est fermement convaincu que le Groupe de Minsk offre le mécanisme nécessaire pour régler la question du Nagorno-Karabagh et soutient pleinement les efforts déployés depuis le début de l'année par les gouvernements azéri et arménien pour améliorer le dialogue;

13. is ervan overtuigd dat de Minsk-groep het beste mechanisme biedt voor de oplossing van het vraagstuk Nagorno-Karabach en steunt ten volle de pogingen die sinds het begin van het jaar door de regeringen van Azerbeidzjan en Armenië worden ondernomen om de dialoog te verbeteren;


11. est fermement convaincu que le Groupe de Minsk offre le mécanisme nécessaire pour régler la question du Nagorno-Karabagh, y compris en ce qui concerne les territoires situés autour de l'Azerbaïdjan; soutient pleinement les efforts déployés depuis le début de l'année par les gouvernements azéri et arménien pour améliorer le dialogue et est convaincu que les deux pays auront l'un et l'autre tout à gagner des pourparlers;

11. is ervan overtuigd dat de Minsk-groep het mechanisme biedt voor de oplossing van het vraagstuk Nagorno-Karabach, waaronder de omliggende gebieden van Azerbeidzjan; steunt ten volle de pogingen die sinds het begin van het jaar door de regeringen van Azerbeidzjan en Armenië worden ondernomen om de dialoog te verbeteren en is van mening dat zowel Azerbeidzjan als Armenië als overwinnaar uit de besprekingen te voorschijn kunnen komen;


111. note toutefois que le système n'est toujours pas pleinement appliqué en Grèce, comme il devrait l'être depuis 1993, et que la Cour, pour la première fois également, en a indiqué la raison, à savoir que: "les syndicats d'exploitants agricoles contrôlent la saisie de toutes les données dans le système informatique"; note d'autre part que "ces modifications irrégulières ont une incidence financière estimée à 10 000 000 EUR au moins; l'incidence sur l ...[+++]

111. merkt tevens op dat dit systeem in Griekenland nog steeds niet volledig is ingevoerd, terwijl dit al vanaf 1993 het geval had moeten zijn, en dat de Rekenkamer, eveneens voor de eerste maal, de oorzaak hiervan heeft aangegeven, namelijk dat "landbouwbonden [.] de input van alle gegevens in het computersysteem [controleren]"; merkt verder op dat "deze onregelmatige wijzigingen een geraamd financieel effect van ten minste 10 000 000 EUR hebben, en het effect over de hele aanvraagperiode aanzienlijk groter [zou] kunnen zijn" (parag ...[+++]


102. note toutefois que le système n'est toujours pas pleinement appliqué en Grèce, comme il devrait l'être depuis 1993, et que la Cour, pour la première fois également, en a indiqué la raison, à savoir que: "les syndicats d'exploitants agricoles contrôlent la saisie de toutes les données dans le système informatique"; note d'autre part que "ces modifications irrégulières ont une incidence financière estimée à 10 millions d'euros au moins; ...[+++]

102. merkt tevens op dat dit systeem in Griekenland nog steeds niet volledig is ingevoerd, terwijl dit al vanaf 1993 het geval had moeten zijn, en dat de Rekenkamer, eveneens voor de eerste maal, de oorzaak hiervan heeft aangegeven, namelijk dat "landbouwbonden [.] de input van alle gegevens in het computersysteem [controleren]"; merkt verder op dat "deze onregelmatige wijzigingen een geraamd financieel effect van ten minste 10 miljoen euro hebben, en het effect over de hele aanvraagperiode aanzienlijk groter [zou] kunnen zijn" (para ...[+++]


Pour le groupe libéral, il s'agit d'une réforme importante que nous soutenons pleinement et voulions régler depuis des années.

Voor de liberale fractie is dit een belangrijke hervorming, die we ten volle steunen en reeds sedert vele jaren op de agenda wilden plaatsen.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

pleinement et voulions régler depuis ->

Date index: 2025-01-27
w