Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "plupart des enfants trouvent cela " (Frans → Nederlands) :

La plupart des enfants trouvent cela dans leur propre foyer, avec leurs parents naturels.

De meeste kinderen vinden dat gezin bij hun biologische ouders.


L'intervenante ajoute qu'il est fort possible que les parents concluent un accord en ce sens, mais qu'elle peut difficilement imaginer que les enfants trouvent cela agréable.

Spreekster stipt aan dat het wel zou kunnen dat de ouders het daarover eens zijn, maar kan zich moeilijk inbeelden dat kinderen dit leuk zouden vinden.


L'intervenante ajoute qu'il est fort possible que les parents concluent un accord en ce sens, mais qu'elle peut difficilement imaginer que les enfants trouvent cela agréable.

Spreekster stipt aan dat het wel zou kunnen dat de ouders het daarover eens zijn, maar kan zich moeilijk inbeelden dat kinderen dit leuk zouden vinden.


Une photocopie de la carte d'identité des enfants est demandée par certaines écoles et il y a des réactions de parents qui trouvent cela un peu bizarre. « Une maman de l'école de Rixensart n'apprécie pas la note de la direction invitant les parents à rentrer les documents précités.

Sommige scholen vragen een fotokopie van de identiteitskaart van de kinderen en er zijn reacties van ouders die dat vreemd vinden : « Une maman de l'école de Rixensart n'apprécie pas la note de la direction invitant les parents à rentrer les documents précités.


Elle exige que « dans toutes les décisions qui concernent les enfants .l'intérêt supérieur de l'enfant doit être une considération primordiale » (article 3) et que « les États parties collaborent, selon qu'ils le jugent nécessaire, à tous les efforts faits (...) pour protéger et aider les enfants qui se trouvent en pareille situation » (article 22); cela veut dire ...[+++]

Dat verdrag bepaalt : « bij alle maatregelen betreffende kinderen .vormen de belangen van het kind de eerste overweging » (artikel 3) en « hiertoe verlenen de Staten die partij zijn, naar zij passend achten, hun medewerking aan alle inspanningen (...) om die kinderen te beschermen en bij te staan »; het gaat hierbij om een kind dat de status van vluchteling wil krijgen of als vluchteling wordt beschouwd.


D. considérant que la crise violente qui fait rage en Syrie a causé une catastrophe humanitaire sans précédent dans l'histoire récente: plus de 191 000 personnes, la plupart civiles, ont été tuées, plus de 6,4 millions de personnes ont été déplacées à l'intérieur du pays, et plus de 3 millions de réfugiés syriens ont fui, principalement vers le Liban (1,17 million de réfugiés), la Turquie (832 000), la Jordanie (613 000), l'Iraq (215 000), l'Égypte et l'Afrique du Nord (162 000); considérant que, dans ce contexte, les minorités ethni ...[+++]

D. overwegende dat de huidige gewelddadige crisis in Syrië heeft geleid tot een ongeëvenaarde humanitaire ramp, met meer dan 191 000 doden, waarvan het merendeel burgers, meer dan 6,4 miljoen intern ontheemden, en meer dan 3 miljoen Syrische vluchtelingen, hoofdzakelijk in Libanon (1,17 miljoen vluchtelingen), Turkije (832 000), Jordanië (613 000), Irak (215 000), en Egypte en Noord-Afrika (162 000); overwegende dat etnische en religieuze minderheden, evenals vrouwen en kinderen, zich in deze crisis in een bijzonder kwetsbare situatie bevinden; overwege ...[+++]


J’espère vraiment que la présidente finlandaise, le commissaire finlandais et le négociateur finlandais parviendront à cette conclusion, et pour faciliter cela, je suis disposé, au nom de l’ensemble du Parlement, à me rendre à mes frais dans un lieu où la plupart des Finlandais trouvent leurs précieuses idées, à savoir dans un sauna.

Ik hoop werkelijk dat de Finse voorzitter, de Finse commissaris en de Finse onderhandelaar daar uitkomen, en om dat te bevorderen ben ik graag bereid en neem ik aan om namens het hele Parlement een bezoek te betalen aan een plek waar de meeste Finnen tot waardevolle inzichten komen, de sauna.


À leur libération, la plupart des détenues se trouvent face à toute une série de problèmes vitaux: trouver un logement, s'assurer un revenu régulier, recréer les liens familiaux et assurer la subsistance de leurs enfants ou d'autres membres de la famille dépendant d'eux.

Na vertrek uit de gevangenis krijgen de meeste gedetineerden te maken met een breed scala aan fundamentele problemen zoals zorgen voor huisvesting en regelmatige inkomsten, herstellen van relaties met kinderen en de zorg voor de kinderen of andere afhankelijke gezinsleden.


De surcroît, il est statistiquement prouvé que les femmes se trouvent dans une situation économique plus fragile que les hommes, et cela d'autant plus si elles ont la responsabilité/garde de l'enfant ou des enfants après une séparation légale, une annulation du mariage ou un divorce.

Daarnaast is statistisch aangetoond dat vrouwen in een economisch zwakkere positie verkeren dan mannen, hetgeen in nog sterkere mate geldt wanneer zij na een scheiding van tafel of bed, de nietigverklaring van het huwelijk of een echtscheiding de verantwoordelijkheid voor c.q. het gezag over het kind of de kinderen dragen.


La plupart d'entre elles se trouvent dans notre pays depuis de nombreuses années et ont des enfants nés en Belgique.

Velen zijn al jaren in België en hun kinderen zijn in België geboren.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

plupart des enfants trouvent cela ->

Date index: 2023-03-18
w