6. constate que les décisions prises par le Conseil européen de Berlin au sujet de la réforme de la politique agricole commune constituent la base de négociation, l'objectif étant en l'occurrence de permettre à l'Union européenne d'assurer le maintien du modèle agricole européen reposant sur des exploitations agricoles familiales et caractérisé par la multifonctionnalité, une production durable de denrées agricoles, et le souci d'entretenir l'environnement et de préserver l'espace
rural; estime que puisque le modèle ag
ricole européen est pluraliste, il faut accorder une atte
...[+++]ntion particulière aux activités agricoles exposées aux plus grands risques, à savoir aux petites exploitations familiales, aux zones défavorisées et aux zones soumises à des contraintes environnementales; souligne l'importance que revêt le commerce agricole, l'Europe étant le deuxième exportateur et le premier importateur de produits agricoles; 6. stelt vast dat de besluiten van de Europese Raad van Berlijn over de hervorming van het Gemeenschappelijk Landbouwbeleid de onderhandelingsbasis vormen, die de Unie in staat moet stellen het Europese agrarische model dat gebaseerd is op familiebedrijven, en gekenmerkt wordt door multifunctionaliteit, een duurzame productie van landbouwartikelen en het beheer van het milieu en de instandhouding van het platteland, te beschermen; meent dat in verband met de pluriforme a
ard van het Europese landbouwmodel bijzondere aandacht moet worden besteed aan die vormen van landbouw die het meeste gevaar lopen, zoals kleine familiebedrijven, minder
...[+++]-begunstigde gebieden en gebieden waar het milieu onder druk staat; beklemtoont het belang van de handel in landbouwproducten waarvan Europa de op één na grootste exporteur en de grootste importeur is;