Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «plus aujourd’hui aller » (Français → Néerlandais) :

La Commission européenne lance aujourd'hui de nouvelles initiatives plus concrètes pour aller encore plus loin dans la mise en œuvre du socle européen des droits sociaux.

De Europese Commissie komt vandaag met concretere initiatieven om de Europese pijler van sociale rechten te vertalen naar de praktijk.


On assiste aujourd'hui à « un enchevêtrement des séquences de vie » [7] : on peut être à la fois étudiant, chargé de famille, travailleur, ou à la recherche d'un emploi, vivre chez ses parents, les aller-retour entre ces différents statuts devenant de plus en plus fréquents.

De logische volgorde van de verschillende levensfasen raakt verstoord" [7]: het is mogelijk dat jongeren tegelijkertijd student, gezinshoofd en arbeider/werkzoekende zijn en toch nog bij hun ouders wonen.


Je suis fier que l'expertise du Groupe de la BEI ait joué un rôle si important dans la relance de l'Europe et je suis très satisfait de constater que l'extension du FEIS, approuvée aujourd'hui, nous donne la possibilité d'aller encore plus loin».

Ik ben er trots op dat de expertise van de EIB-groep een zo belangrijke rol heeft gespeeld bij het herstel van Europa en het verheugt me dat we door deze uitbreiding van het EFSI de kans krijgen om nog meer te doen".


Selon l'Eurobaromètre sur les questions sociales intitulé «Avenir de l'Europe», qui est publié aujourd'hui, plus de 8 Européens sur 10 ont le sentiment que l'économie de marché doit aller de pair avec un niveau élevé de protection sociale

Volgens de Eurobarometer "Future of Europe" inzake sociale aangelegenheden die vandaag is bekendgemaakt, hebben ruim 8 op 10 Europeanen het gevoel dat de vrijemarkteconomie gepaard moet gaan met een hoog niveau van sociale bescherming.


Le document de réflexion publié aujourd'hui examine ce défi et présente les principaux éléments de discussion, structurés autour des cinq scénarios définis dans le Livre blanc: l'UE va-t-elle s'inscrire dans la continuité, en faire moins à 27, aller de l'avant selon différents niveaux d'intensité, en faire moins mais de manière plus efficace ou en faire beaucoup plus ensemble?

De vandaag gepresenteerde discussienota gaat dieper in op deze uitdaging en brengt de belangrijkste gesprekspunten aan, in het licht van de vijf scenario's die in het Witboek werden geschetst: de EU gaat op dezelfde voet door, minder samen doen, met verschillende snelheden voortgaan, minder doen maar efficiënter of veel meer samen doen.


Sous la pression d'un certain nombre de pères qui se sentent dépossédés de leurs enfants — situation pour laquelle l'intervenante a beaucoup de compréhension puisqu'il n'est pas rare que des mères refusent systématiquement le moindre contact entre le père et l'enfant, au mépris des décisions judiciaires — on veut aujourd'hui aller plus loin en préconisant un modèle d'hébergement égalitaire de référence qui est considéré comme le meilleur pour l'enfant.

Onder druk van een aantal vaders die het gevoel hebben dat hun kinderen hun ontnomen zijn — spreekster heeft voor die situatie veel begrip omdat niet zelden moeders systematisch elk contact tussen de vader en de kinderen weigeren en daarbij rechterlijke beslissingen naast zich neerleggen — wil men vandaag verder gaan, daarbij de voorkeur gevend aan een voorkeurmodel van gelijkmatig verdeelde huisvesting, dat als het beste voor het kind beschouwd wordt.


Ces règles seront plus sévères que celles en vigueur aujourd'hui : un expert-fiscaliste du parquet du procureur du Roi ne pourra plus aller proposer ses services au secteur privé dans ce domaine.

Die regels zullen strenger zijn dan de huidige : een belastingdeskundige bij het parket van de procureur des Konings kan niet langer zijn diensten aanbieden aan de privé-sector.


Comptez-vous aujourd'hui aller un peu plus loin en proposant, comme le fait le Comité P dans une série de recommandations, de recourir à ce fonds pour aider les zones de police et ce, sans trop s'occuper de la manière dont il est utilisé ?

Zal u nu wat verder gaan en de aanbevelingen volgen van het Comité P dat voorstelt de middelen van het fonds te gebruiken om politiezones te helpen, zonder zich al te zeer in te laten met de manier waarop de middelen worden aangewend?


Mme Arena et M. Anciaux nous proposent aujourd'hui d'aller plus vite plus loin et de reconnaître l'État palestinien avant la négociation sur les éléments essentiels.

Mevrouw Arena en de heer Anciaux stellen voor om verder te gaan en de Palestijnse staat te erkennen nog vóór over de essentiële elementen is onderhandeld.


Aujourd'hui, dix ans plus tard, nous pourrions aller au-delà d'un accord bilatéral et baser sur ce traité un véritable accord des grandes armées européennes de façon à progresser plus rapidement.

Nu, tien jaar later, kunnen we verder gaan dan een bilateraal akkoord en kunnen we op basis van dit verdrag een echt akkoord uitbouwen tussen grote Europese legers, zodat we sneller kunnen vooruitgaan.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

plus aujourd’hui aller ->

Date index: 2021-03-24
w