Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «plus avantageuse initialement choisie devrait » (Français → Néerlandais) :

Dans un souci de prudence budgétaire, la procédure n'a pas été poursuivie dans la forme initialement choisie. 2. Une nouvelle vision stratégique de la technologie de l'information a mis la police sur la voie d'une approche plus collaborative entre les départements fédéraux.

2. Een nieuwe strategische visie op IT deed de politie de weg inslaan van een meer samenwerkende benadering tussen federale departementen.


ADD 165 bis. ­ 5 bis. Dans des circonstances exceptionnelles, telles que des catastrophes naturelles nécessitant le lancement de programmes d'aide internationale, le Conseil peut autoriser une réduction du nombre d'unités de contribution lorsqu'un Etat Membre en fait la demande et fournit la preuve qu'il ne peut plus maintenir sa contribution dans la classe initialement choisie.

TOEV 165 bis. ­ 5bis In buitengewone omstandigheden, zoals natuurrampen die het lanceren van internationale hulpprogramma's noodzakelijk maken, kan de Raad een vermindering van het aantal bijdrage-eenheden toestaan wanneer een lidstaat erom vraagt en het bewijs levert dat hij zijn bijdrage in de oorspronkelijk gekozen klasse niet meer kan handhaven.


ADD 165 bis. ­ 5 bis. Dans des circonstances exceptionnelles, telles que des catastrophes naturelles nécessitant le lancement de programmes d'aide internationale, le Conseil peut autoriser une réduction du nombre d'unités de contribution lorsqu'un Etat Membre en fait la demande et fournit la preuve qu'il ne peut plus maintenir sa contribution dans la classe initialement choisie.

TOEV 165 bis. ­ 5bis In buitengewone omstandigheden, zoals natuurrampen die het lanceren van internationale hulpprogramma's noodzakelijk maken, kan de Raad een vermindering van het aantal bijdrage-eenheden toestaan wanneer een lidstaat erom vraagt en het bewijs levert dat hij zijn bijdrage in de oorspronkelijk gekozen klasse niet meer kan handhaven.


Dans l'hypothèse où le Pouvoir organisateur devrait départager plusieurs candidats, il lui revient de désigner celui qui a acquis la plus grande ancienneté de service auprès de lui, calculée respectivement, pour les maîtres de morale non confessionnelle, conformément à l'article 34 du décret du 6 juin 1994 précité, et pour les maîtres de religion, à l'article 18 du décret du 10 mars 2006; 3° au(x) membre(s) de son personnel désigné(s) dans une fonction de maître de religion ou de morale non confessionnelle au cours de l'année scolaire précédant l'entrée en vigueur du présent décret en qualité de ...[+++]

Als de inrichtende macht tussen verschillende kandidaten moet kiezen, moet zij de kandidaat aanstellen die de grootste dienstanciënniteit bij haar heeft verworven, respectief berekend, voor de leermeesters niet confessionele zedenleer, overeenkomstig artikel 34 van het voormelde decreet van 6 juni 1994, en, voor de leermeesters godsdienst, overeenkomstig artikel 18 van het decreet van 10 maart 2006 betreffende de statuten van de leermeesters godsdienst en de leraars godsdienst. 3° aan haar personeelsleden die aangesteld zijn in een ambt van leermeester godsdienst of niet confessionele zedenleer, gedurende het schooljaar dat voorafgaat aa ...[+++]


Dans l'hypothèse où le Pouvoir organisateur devrait départager plusieurs candidats, il lui revient de désigner celui qui a acquis la plus grande ancienneté de service auprès de lui, calculée respectivement, pour les maîtres de morale non confessionnelle, conformément à l'article 34 du décret du 6 juin 1994 précité, et pour les maîtres de religion, à l'article 18 du décret du 10 mars 2006 précité; 4° au(x) membre(s) de son personnel désigné(s) dans une fonction de maître de religion ou de morale non confessionnelle à la veille de l'entrée en vigueur du présent décret en qualité de temporaire(s) p ...[+++]

Als de inrichtende macht tussen verschillende kandidaten moet kiezen, moet zij de kandidaat aanstellen die de grootste dienstanciënniteit bij haar heeft verworven, respectief berekend, voor de leermeesters niet confessionele zedenleer, overeenkomstig artikel 34 van het voormelde decreet van 6 juni 1994, en, voor de leermeesters godsdienst, overeenkomstig artikel 18 van het decreet van 10 maart 2006 betreffende de statuten van de leermeesters godsdienst en de leraars godsdienst. 4° aan haar personeelsleden die aangesteld zijn in een ambt van leermeester godsdienst of niet confessionele zedenleer, vóór de inwerkingtreding van dit decreet a ...[+++]


Un fournisseur devrait donc être choisi avant la fin du mois de janvier 2016, la livraison étant prévue trois à six mois plus tard.

Voor eind januari 2016 zou er dus een leverancier gekozen zijn. Vervolgens zou het ongeveer drie tot zes maanden duren voor de levering.


De deux choses l'une: soit votre cabinet n'a pas vu/lu la note en temps utile et c'est inquiétant par rapport au professionnalisme dont il devrait faire preuve; soit, plus grave, vous étiez au courant au moment du vote du budget et vous avez choisi de ne rien dire au Parlement. 1. Pourriez-vous indiquer face à quel scénario nous sommes?

Het is het een of het ander. Ofwel heeft uw kabinet de nota niet tijdig gezien of gelezen, wat het ergste doet vrezen over de professionaliteit waarmee het te werk gaat; ofwel was u ervan op de hoogte op het ogenblik van de stemming van de begroting en heeft u er in het Parlement over gezwegen, wat nog erger is.


Cette étude consistait en la création d’un site web pour le Commissariat Général aux Réfugiés et aux Apatrides par la firme NAMAHN de Bruxelles choisie sur base d’une procédure négociée sans publicité ; elle a présentée une offre plus avantageuse d’un montant de 10 738,75 euros.

Die studieopdracht bestond uit de oprichting van een website voor het Commissariaat-generaal voor de Vluchtelingen en de Staatlozen door de firma NAMAHN uit Brussel. Die firma werd gekozen op basis van een onderhandelingsprocedure zonder bekendmaking omdat zij een voordeligere offerte ingediend had voor een bedrag van 10 738,75 euro.


À l'aube du troisième millénaire et face aux divers problèmes auxquels est confrontée l'administration pénitentiaire, cette nouvelle mesure devrait engendrer une situation plus avantageuse pour les différentes parties.

In het licht van de problemen waarmee het bestuur strafinrichtingen af te rekenen heeft, zal deze nieuwe maatregel aan de vooravond van het derde millennium voordelen meebrengen voor de verschillende partijen.


Dans tous les cas de carrière mixte (environ 30 % de toutes les demandes de pension), la situation la plus avantageuse devrait être étudiée individuellement, entraînant des retards importants dans l’octroi de ces pensions.

In alle gevallen van gemengde loopbaan (ongeveer 30 % van alle pensioenaanvragen) zou de voordeligste toestand individueel moeten bekeken worden, met grote vertragingen bij de toekenning van deze pensioenen tot gevolg.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

plus avantageuse initialement choisie devrait ->

Date index: 2023-03-02
w