Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «plus dure que nous ayons traversée » (Français → Néerlandais) :

Malgré des améliorations récentes de la situation économique, la crise économique et sociale la plus dure que nous ayons traversée ces dernières années a eu des répercussions considérables.

Ondanks de recente verbeteringen van de economische omstandigheden, heeft de ergste economische en sociale crisis in het recente verleden diepe sporen nagelaten.


Au total, 1,2 million de réfugiés ont bénéficié du soutien humanitaire de l'UE par l'intermédiaire de notre programme d'assistance en espèces le plus important que nous ayons encore jamais mis en œuvre.

1,2 miljoen vluchtelingen hebben humanitaire hulp van de EU gekregen via het grootste cashprogramma dat we ooit uitvoerden.


20. Cependant, le nombre d'étudiants mobiles cherchant à bénéficier d'un enseignement international aujourd'hui est plus important que jamais et nous devons également étudier l'opportunité d'augmenter le nombre de bourses de longue durée pour les étudiants de pays tiers qui souhaitent bénéficier d'une période complète d'études dans la Communauté.

20. Aangezien vandaag de dag meer free movers dan ooit internationaal onderwijs willen volgen, moet echter ook worden overwogen of het wenselijk is om studenten uit derde landen die een volledig studieprogramma in de EG willen volgen, meer langdurige studiebeurzen te geven.


Les recherches dirigées par l'Organisme national des déchets radioactifs et des matières fissiles enrichies (ONDRAF) depuis plus de 40 ans, dont les résultats sont notamment repris dans les rapports SAFIR et SAFIR 2, n'ont montré aucun élément rédhibitoire à la possibilité d'un stockage géologique dans une argile peu indurée des déchets de catégories B et C. Une gestion sure et responsable de la sortie nucléaire en Belgique nous impose de ...[+++]

Het onderzoek dat sinds meer dan 40 jaar door de Nationale instelling voor radioactief afval en verrijkte splijtstoffen (NIRAS) verricht wordt en waarvan de resultaten onder meer beschreven zijn in het rapport SAFIR en SAFIR 2 hebben geen enkel onoverkomelijk element aan het licht gebracht waardoor geologische berging in weinig verharde klei van afval van categorie B en C niet mogelijk zou zijn. Een veilig en verantwoord beheer van de nucleaire uitstap in België dwingt ons om de evaluatie van de verschillende opties voor het toekomstig beheer van middelhoog- en van hoogactief radioactief afval en van langlevend afval niet nutteloos te ve ...[+++]


Vu la loi du 20 juillet 1955 portant institution d'un Conseil national de la Coopération, l'article 5, alinéa 2, remplacé par la loi du 12 juillet 2013; Vu l'arrêté royal du 8 janvier 1962 fixant les conditions d'agrément des groupements nationaux de sociétés coopératives et des sociétés coopératives; Vu l'avis du Conseil national de la Coopération, donné en juin 2015; Vu l'avis n° 58.939/1 du Conseil d'Etat, donné le 9 mars 2016, en application de l'article 84, § 1, alinéa 1, 2°, des lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973; Considérant que tous les agréments actuellement en cours sont à ...[+++]

Gelet op de wet van 20 juli 1955 houdende instelling van een Nationale Raad voor Coöperatie, artikel 5, tweede lid, vervangen bij de wet van 12 juli 2013; Gelet op het koninklijk besluit van 8 januari 1962 tot vaststelling van de voorwaarden tot erkenning van de nationale groeperingen van coöperatieve vennootschappen en van de coöperatieve vennootschappen; Gelet op het advies van de Nationale Raad voor de Coöperatie, gegeven in juni 2015; Gelet op het advies nr. 58.939/1 van de Raad van State, gegeven op 9 maart 2016 met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 2°, van de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; Overwegende dat al de huidige erkenningen van bepaalde duur ...[+++]


Nous avons dédié deux des quatre sous-thèmes du "travail durable" à la durée du travail, que sont la modernisation de la durée du travail, plus spécifiquement par l'adaptation de la législation sur le travail à temps partiel et par l'ancrage juridique des horaires flottants, ainsi que l'épargne carrière.

We hebben twee van de vier deelthema's binnen 'Werkbaar Werk' gewijd aan arbeidsduur, zijnde modernisering arbeidsduur, meer specifiek het aanpassen van de wetgeving rond deeltijdse arbeid en een wettelijke verankering van de glijdende uurroosters, en daarnaast het loopbaansparen.


Nous savons que le retour de la belle saison annonce une traversée plus facile, et pourtant non moins dramatique, de la Méditerranée par les migrants qui cherchent un avenir meilleur en Europe.

Tijdens de zomer is de oversteek via de Middellandse Zee gemakkelijker - maar daarom niet minder dramatisch - voor migranten die een betere toekomst zoeken in Europa.


Vous avez indiqué à cette occasion que l'on envisageait de réduire le nombre de détenus à Merksplas, pour, ce faisant, pouvoir offrir une meilleure qualité de vie aux internés et/ou aux détenus de longue durée. a) Pouvez-vous vous fournir des informations plus précises à ce sujet? b) Une décision a-t-elle déjà été prise à cet égard? c) Dans l'affirmative, quand pouvons-nous attendre davantage d'informations à ce sujet?

U stelde toen dat er aan gedacht wordt om in Merksplas minder gedetineerden op te nemen, om zo geïnterneerden en/of veroordeelden met lang verblijf in detentie meer levenskwaliteit te kunnen bieden. a) Hebt u hierover reeds meer duidelijkheid? b) Werd hierover al een beslissing genomen? c) Zo ja, wanneer mogen we daar meer nieuws over verwachten?


Cette résolution est la plus dure que nous ayons vue sur le Darfour, mais au-delà des mots c’est de l’action qu’il faut!

Dit is de hardste resolutie over Darfoer tot nu toe, maar wat wij echt nodig hebben, is actie.


C'est pourquoi je suis heureux que nous ayons avancé dans la directive sur le gaz, que nous soyons allé un peu plus loin vers un compromis, que nous ayons été plus critiques et que nous ayons remarqué que l'électricité et le gaz sont différents, qu'il n'y a plus une seule solution à tout.

Ik ben daarom blij dat we wat opgeschoten zijn met betrekking tot de gasrichtlijn, dat we wat dichterbij een compromis gekomen zijn, dat we beter naar de verschillen gekeken hebben en gezien hebben dat elektriciteit en gas anders zijn, dat er niet langer een wondermiddel is.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

plus dure que nous ayons traversée ->

Date index: 2021-11-23
w