Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «plus en amont possible ceux avec » (Français → Néerlandais) :

Sitôt identifiées politiquement quelles sont les grandes propositions importantes du point de vue belge, nous nous efforçons de déceler auprès de nos partenaires le plus en amont possible ceux avec lesquels nous pouvons travailler.

Zodra wij bepaald hebben welke belangrijke voorstellen vorm geven aan het Belgische politieke standpunt, trachten we uit te vissen met welke partners wij van zo vroeg mogelijk kunnen samenwerken.


En ce sens, je pense qu'une manière utile d'améliorer la procédure en réorganisation judiciaire est de donner les outils aux chambres d'enquêtes commerciales pour détecter le plus en amont possible les entreprises en difficultés et donc à un moment où il n'est pas déjà trop tard pour elles, à un moment où leur rebond est encore possible avec l'appui d ...[+++]

In deze zin denk ik dat een nuttige verbetering van de procedure van gerechtelijke reorganisatie erin zou bestaan om de kamers voor handelsonderzoek de instrumenten te geven om in een vroeger stadium de ondernemingen in moeilijkheden te identificeren en dus op een moment dat nog niet te laat voor hen is, op een moment waarop hun opvering nog mogelijk is met de ondersteuning van een gerechtelijke reorganisatie.


À cet égard, la Commission européenne a fait part de son intention d'intervenir le plus en amont possible dans la gestion de cette crise migratoire en mettant sur la table une série de nouvelles réponses, axées sur la prévention et l'anticipation de nouvelles arrivées sur le sol européen.

In het licht daarvan heeft de Europese Commissie bekendgemaakt dat ze in een zo vroeg mogelijk stadium wil ingrijpen teneinde de migratiecrisis te beheersen. Ze heeft een reeks nieuwe maatregelen aangekondigd, die gericht zijn op de preventie van en het vooruitlopen op nieuwe migratiegolven naar Europa.


En ce qui concerne le dialogue politique, il y a lieu d'obtenir des informations le plus en amont possible.

Wat de politieke dialoog betreft, moet de informatie in een zo vroeg mogelijk stadium worden verkregen.


Alors que les avoirs seront encaissés aussi rapidement que possible, ceux qui délivrent la facture tenteront d'échapper le plus longtemps possible au fisc.

Terwijl de belastingtegoeden zo vlug mogelijk worden geïncasseerd, zullen zij die de facturen uitreiken trachten zich zo lang mogelijk uit het bereik van de fiscus te houden.


Je signale que ses deux fournisseurs réseau oeuvrent de concert à développer les systèmes de sécurité les plus actualisés et les plus performants pour garantir à leurs clients - dont le SPP Intégration sociale - le degré de sécurité le plus élevé possible vu le caractère sensible des données que ceux-ci doivent gérer.

Er moet opgemerkt worden dat de twee netwerkleveranciers van de POD samenwerken om de meest geactualiseerde en meest performante beveiligingssystemen te ontwikkelen om aan hun klanten - onder wie de POD Maatschappelijke Integratie - de hoogst mogelijke veiligheidsgraad te bieden gelet op het gevoelige karakter van de gegevens die deze moeten beheren.


Dans la mesure où il est nécessaire d'aller chercher la flexibilité là où elle se trouve, et notamment dans la consommation d'acteurs consommant de plus faibles volumes que les grands clients industriels, la CREG encourage ELIA à continuer à collaborer avec les agrégateurs et les gestionnaires de réseau de distribution dans la mise au point de nouveaux produits permettant le plus tôt possible la participation des petits consommateu ...[+++]

In de mate waarin het nodig is om flexibiliteit te zoeken waar ze zich bevindt, onder meer in het verbruik van kleinere afnemers die minder grote volumes verbruiken dan de grote industriële klanten, moedigt de CREG ELIA aan om te blijven samenwerken met de aggregatoren en de distributienetbeheerders bij het op punt stellen van nieuwe producten waardoor kleine afnemers en kleine producenten (inclusief zij aangesloten op de netwerken van de DNB's) zo vlug mogelijk kunnen deelnemen aan de primaire, secundaire en tertiaire reserves, met name door het gebruik van secundaire meters (submetering) en dit volgens hun technische mogelijkheden.


2. De quels moyens et de quelles possibilités dispose actuellement un ministre, en période de gel des recrutements, pour veiller à ce que des cadres linguistiques (fortement) déséquilibrés tels que ceux évoqués plus haut deviennent le plus rapidement possible conformes aux dispositions et aux proportions légales en vigueur?

2. Over welke middelen en mogelijkheden beschikt een minister momenteel, wanneer hij in zijn diensten geconfronteerd wordt met dergelijke (forse) scheeftrekkingen in de taalkaders, om deze op korte termijn in overeenstemming met de ter zake geldende wettelijke bepalingen en verhoudingen te brengen wanneer er een wervingsstop is?


Il me semble donc important d'informer le plus en amont possible le parlement et, singulièrement, le Sénat, si l'on envisage de lui confier des tâches spécifiques en matière de traités.

Het lijkt me dus belangrijk dat het Parlement, en in het bijzonder de Senaat indien men hem specifieke taken inzake verdragen wil geven, al in een pril stadium informeert.


Il est important d'associer, le plus en amont possible, les représentants du Conseil d'État aux cabinets qui rédigent les projets de loi.

De vertegenwoordigers van de Raad van State moeten zo mogelijk van bij de aanvang kunnen samenwerken met de diensten die de wetsontwerpen opstellen.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

plus en amont possible ceux avec ->

Date index: 2023-06-13
w