Eu égard à l'évolution actuelle, il faudra faire un choix politique tranché entre, d'une part, un réinvestissement dans certaines fonctions de base (à savoir celles de la police chargée du niveau interpersonnel) avec un plus grand degré de sollicitation au niveau fédéral et, d'autre part, un investissement appuyé dans la police chargée de niveau collectif, avec une utilisation maximale de la capacité au plan local et un minimum d'appui fédéral, ce qui correspondait d'ailleurs aux intentions de départ du gouvernement en matière de réforme des polices.
Gelet op de huidige evolutie zal een duidelijke beleidskeuze moet worden gemaakt tussen enerzijds, een herinvestering in enkele basisfuncties (te weten : de « brandweerpolitie »), gekoppeld aan een hogere sollicitatiefactor op federaal niveau, of anderzijds, een verregaande investering in de gemeenschapsgerichte politiezorg met een maximum aan capaciteitsaanwending op lokaal vlak en een minimum aan federale ondersteuning. Dit laatste was trouwens het aanvankelijk uitgangspunt van de regering bij de politiehervorming.