Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "plus grande fermeté toute tentative " (Frans → Nederlands) :

Q) condamnant avec la plus grande fermeté toute tentative de nuire à la Cour pénale internationale,

Q) Met de grootste vastberadenheid elke poging veroordelend om het Internationaal Strafhof schade toe te brengen,


Q) condamnant avec la plus grande fermeté toute tentative de nuire à la Cour pénale internationale,

Q) Met de grootste vastberadenheid elke poging veroordelend om het Internationaal Strafhof schade toe te brengen,


92. condamne avec la plus grande fermeté toutes les formes de discrimination, y compris celles fondées sur la race, la couleur, le sexe, l'orientation sexuelle, l'identité de genre, la langue, la culture, la religion ou les convictions, l'origine sociale, la caste, la naissance, l'âge, le handicap ou toute autre situation; demande instamment que l'Union intensifie son action pour éradiquer toutes les formes de discrimination, de racisme et de xénophobie grâce au dialogue politique et au dialogue sur les droits de ...[+++]

92. veroordeelt alle vormen van discriminatie in de meest krachtige bewoordingen, met inbegrip van discriminatie op grond van ras, kleur, geslacht, seksuele geaardheid, genderidentiteit, taal, cultuur, godsdienst of overtuiging, sociale afkomst, kaste, geboorte, leeftijd, handicap of gelijk welke andere status; dringt er bij de EU op aan haar inspanningen op te voeren om alle vormen van discriminatie, racisme en xenofobie uit te bannen via mensenrechtendialogen en politieke dialogen, het werk van de EU-delegaties en open diplomatie; dringt er bij de EU voorts op aan te blijven ijveren voor de ratificatie en volledige uitvoering van all ...[+++]


91. condamne avec la plus grande fermeté toutes les formes de discrimination, y compris celles fondées sur la race, la couleur, le sexe, l'orientation sexuelle, l'identité de genre, la langue, la culture, la religion ou les convictions, l'origine sociale, la caste, la naissance, l'âge, le handicap ou toute autre situation; demande instamment que l'Union intensifie son action pour éradiquer toutes les formes de discrimination, de racisme et de xénophobie grâce au dialogue politique et au dialogue sur les droits de ...[+++]

91. veroordeelt alle vormen van discriminatie in de meest krachtige bewoordingen, met inbegrip van discriminatie op grond van ras, kleur, geslacht, seksuele geaardheid, genderidentiteit, taal, cultuur, godsdienst of overtuiging, sociale afkomst, kaste, geboorte, leeftijd, handicap of gelijk welke andere status; dringt er bij de EU op aan haar inspanningen op te voeren om alle vormen van discriminatie, racisme en xenofobie uit te bannen via mensenrechtendialogen en politieke dialogen, het werk van de EU-delegaties en open diplomatie; dringt er bij de EU voorts op aan te blijven ijveren voor de ratificatie en volledige uitvoering van all ...[+++]


92. condamne avec la plus grande fermeté toutes les formes de discrimination, y compris celles fondées sur la race, la couleur, le sexe, l'orientation sexuelle, l'identité de genre, la langue, la culture, la religion ou les convictions, l'origine sociale, la caste, la naissance, l'âge, le handicap ou toute autre situation; demande instamment que l'Union intensifie son action pour éradiquer toutes les formes de discrimination, de racisme et de xénophobie grâce au dialogue politique et au dialogue sur les droits de ...[+++]

92. veroordeelt alle vormen van discriminatie in de meest krachtige bewoordingen, met inbegrip van discriminatie op grond van ras, kleur, geslacht, seksuele geaardheid, genderidentiteit, taal, cultuur, godsdienst of overtuiging, sociale afkomst, kaste, geboorte, leeftijd, handicap of gelijk welke andere status; dringt er bij de EU op aan haar inspanningen op te voeren om alle vormen van discriminatie, racisme en xenofobie uit te bannen via mensenrechtendialogen en politieke dialogen, het werk van de EU-delegaties en open diplomatie; dringt er bij de EU voorts op aan te blijven ijveren voor de ratificatie en volledige uitvoering van all ...[+++]


2/2. de lutter avec la plus grande fermeté et rapidité contre l'évasion fiscale et la fraude fiscale et d'introduire, en plus d'une base harmonisée de l'impôt des sociétés, un taux minimum à l'échelle européenne; ».

2/2. zo streng en zo snel mogelijk op te treden tegen belastingvlucht en belastingfraude en, naast een geharmoniseerde grondslag van de vennootschapsbelasting, een minimumtarief op Europees niveau in te voeren; ».


123. condamne avec la plus grande fermeté toutes les formes de travail des enfants, d'esclavage et de servitude pour dettes, ainsi que tous les travaux qui sont préjudiciables à la santé et à la sécurité des enfants; demande à la Commission et au Conseil de veiller à ce que les échanges avec les pays tiers et les aides au développement accordées à ces pays par l'Union européenne soient plus strictement conditionnés au respect par ces pays de la Convention de l'OIT concernant l'interdiction de toutes les formes de trava ...[+++]

123. veroordeelt ten scherpste elke vorm van kinderarbeid, slavernij en lijfeigenschap, alsook andere vormen van arbeid die schadelijk zijn voor de gezondheid en de veiligheid van het kind; roept de Commissie en de Raad op de handel met en de ontwikkelingshulp van de EU aan derde landen in grotere mate te koppelen aan de toepassing in die landen van de overeenkomst betreffende het verbod en de onverwijlde maatregelen voor het elimineren van alle vormen van kinderarbeid van de Internationale Arbeidsorganisatie;


35. condamne avec la plus grande fermeté toutes les formes de travail des enfants, d'esclavage et de servitude pour dettes, ainsi que tous les travaux qui sont préjudiciables à la santé et à la sécurité des enfants; demande à la Commission et au Conseil de veiller à ce que les échanges avec les pays tiers et les aides au développement accordées à ces pays par l'Union européenne soient plus strictement conditionnés au respect par ces pays de la Convention de l'OIT concernant l'interdiction de toutes les formes de trava ...[+++]

35. veroordeelt ten scherpste elke vorm van kinderarbeid, slavernij en lijfeigenschap, alsook andere vormen van arbeid die schadelijk zijn voor de gezondheid en de veiligheid van het kind; roept de Commissie en de Raad op de handel met en de ontwikkelingshulp van de EU aan derde landen in grotere mate te koppelen aan de toepassing in die landen van de overeenkomst betreffende het verbod en de onverwijlde maatregelen voor het elimineren van alle vormen van kinderarbeid van de Internationale Arbeidsorganisatie;


Par mon dernier communiqué de presse du 9 octobre, qui a bien été reçu par les autorités ivoiriennes et, je l'espère, par toutes les parties au conflit, j'ai particulièrement condamné, avec la plus grande fermeté, toute velléité de donner à ce conflit une dimension relevant de la xénophobie et du sectarisme, et j'en ai appelé à toutes les parties pour qu'elles répriment sans délai les tentations dans ce sens qui po ...[+++]

In mijn perscommuniqué van 9 oktober jongstleden, dat positief werd onthaald door de Ivoriaanse autoriteiten en hopelijk ook door alle bij het conflict betrokken partijen, heb ik de geringste poging om aan dit conflict een xenofobe of sectaire dimensie te geven ten strengste veroordeeld en alle partijen opgeroepen om alle daartoe neigende tendensen in eigen rang zonder aarzelen de kop in te drukken.


Il partage entièrement l'idée que toute tentative d'extension ou de récupération du conflit israélo-palestinien doit être combattue avec la plus grande fermeté.

Hij deelt de mening dat elke poging tot uitbreiding of recuperatie van het Israëlisch-Palestijns conflict krachtig moet worden bestreden.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

plus grande fermeté toute tentative ->

Date index: 2023-02-07
w