Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «plus important magazine » (Français → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Définition: Les troubles schizophréniques se caractérisent habituellement par des distorsions fondamentales et caractéristiques de la pensée et de la perception, ainsi que par des affects inappropriés ou émoussés. La clarté de l'état de conscience et les capacités intellectuelles sont habituellement préservées, bien que certains déficits des fonctions cognitives puissent apparaître au cours de l'évolution. Les phénomènes psychopathologiques les plus importants sont: l'écho de la pensée, les pensées imposées et le vol de la pensée, la divulgation de la pensée, la perception délirante, les idées délirantes de contrôle, d'influence ou de pa ...[+++]

Omschrijving: De schizofrene stoornissen worden in het algemeen gekarakteriseerd door fundamentele en kenmerkende verstoringen van denken en waarneming en door een inadequaat of vlak affect. Helder bewustzijn en intellectueel vermogen zijn doorgaans behouden, zij het dat bepaalde cognitieve tekortkomingen zich in de loop des tijds kunnen ontwikkelen. De belangrijkste psychopathologische verschijnselen omvatten 'Gedankenlautwerden'; gedachteninbrenging of -onttrekking; gedachtenuitzending; waanwaarneming en wanen omtrent het onder controle van derden staan; macht of passiviteit; gehallucineerde stemmen die de patiënt bekritiseren of ...[+++]


Définition: Cette catégorie est différente des autres dans la mesure où sa Définition: ne repose pas exclusivement sur les symptomes et l'évolution, mais également sur l'un ou l'autre des deux facteurs étiologiques suivants: un événement particulièrement stressant entraînant une réaction aiguë à un facteur de stress, ou un changement particulièrement marquant dans la vie du sujet, comportant des conséquences désagréables et durables et aboutissant à un trouble de l'adaptation. Des facteurs de stress psychosociaux relativement peu sévères parmi les événements de la vie ( life events ) peuvent précipiter la survenue ou influencer le tableau clinique d'un grand nombre de troubles classés ailleurs dans ce chapitre, mais il n'est pas toujours po ...[+++]

Omschrijving: Deze categorie verschilt van andere in zoverre dat zij stoornissen omvat die niet alleen kunnen worden geïdentificeerd op grond van symptomen en verloop, maar ook van het bestaan van twee oorzakelijke factoren: een buitengewoon ingrijpende levensgebeurtenis die een acute stressreactie geeft of een belangrijke verandering in het leven leidend tot aanhoudend onaangename omstandigheden die resulteren in een aanpassingsstoornis. Hoewel minder ernstige psychosociale stress ('life events') het begin kan verhaasten of kan bijdragen aan het voorkomen van een zeer ruime reeks stoornissen die elders in dit hoofdstuk zijn geclassificeerd, is het etiologisch belang ervan niet altijd duidelijk en blijkt dit in alle gevallen afhankelijk te ...[+++]


Définition: Démence évoluant progressivement, comportant des signes neurologiques étendus, due à des altérations neuropathologiques spécifiques que l'on suppose provoquées par un agent transmissible. Elle débute habituellement à l'âge mûr ou plus tard, mais peut débuter chez l'adulte à n'importe quel âge. Son évolution est subaiguë, aboutissant à la mort en un à deux ans.

Omschrijving: Een progressieve dementie met uitgebreide neurologische symptomen, ten gevolge van specifieke neuropathologische-veranderingen waarvan men aanneemt dat ze worden veroorzaakt door een overdraagbaar agens. Het begin valt doorgaans op middelbare leeftijd of later, maar kan op elk moment van het volwassen leven vallen. Het verloop is subacuut, in een of twee jaar tot de dood leidend.
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Outre la situation de Parvin Ardalan que vous mentionnez et dont je suis informé, je déplore aussi notamment la fermeture du plus important magazine féminin Zanan qui n'hésitait pas à aborder des matières difficiles telles que la violence domestique et les problèmes de couple.

Naast de door u vermelde situatie van Parvin Ardalan, waarvan ik op de hoogte ben, betreur ik ondermeer ook de sluiting van het vooraanstaande vrouwenmagazine Zanan dat moeilijke onderwerpen als huiselijk geweld en relatieproblemen niet uit de weg ging.


Le sondage du magazine Le Vif/L'Express de 2006, hiérarchisant les cinquante évènements les plus importants de notre passé, a mis en évidence que ce sont surtout les faits postérieurs à l'indépendance qui sont considérés comme importants par nos concitoyens, tant francophones que néerlandophones.

Uit een peiling van het tijdschrift Le Vif/L'Express van 2006, dat de vijftig belangrijkste gebeurtenissen uit ons verleden rangschikt, blijkt dat de Belgen, Franstaligen zowel als Nederlandstaligen, vooral feiten van na de onafhankelijkheid belangrijk achten.


Elle a débuté chez le libraire pour trois motifs évidents : il connaît ses clients, il représente le canal de vente le plus important des produits du tabac et, élément non négligeable, les enfants y passent quotidiennement acheter friandises, cahiers, magazines, .

Om drie voor de hand liggende redenen is zij bij de krantenwinkels begonnen : de verkoper kent zijn klanten, hij is het belangrijkste verkooppunt voor tabaksproducten en bovenal is het zo dat de kinderen dagelijks bij hem binnenlopen om er snoepgoed, schriften, tijdschriften,.te kopen.


À cette occasion, il a souligné, dans une longue interview, l'importance croissante du tourisme en général pour la province de Luxembourg (Magazine Luxembourg Tourisme , nº 121, printemps 1996, pp. 2 et 3) et a attiré plus particulièrement l'attention sur la participation de l'administration provinciale à la création d'un tourisme régional de dimension humaine.

Bij die gelegenheid benadrukte hij, in een breed interview, het steeds gestegen belang van het toerisme voor de provincie Luxemburg (Magazine Luxembourg Tourisme , nr. 121, printemps 1996, blz. 2 en 3).


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Elle a débuté chez le libraire pour trois motifs évidents : il connaît ses clients, il représente le canal de vente le plus important des produits du tabac et, élément non négligeable, les enfants y passent quotidiennement acheter friandises, cahiers, magazines, .

Om drie voor de hand liggende redenen is zij bij de krantenwinkels begonnen : de verkoper kent zijn klanten, hij is het belangrijkste verkooppunt voor tabaksproducten en bovenal is het zo dat de kinderen dagelijks bij hem binnenlopen om er snoepgoed, schriften, tijdschriften,.te kopen.


En règle générale, il convient que cette exemption ne s'applique pas aux activités telles que la presse et les magazines (écrits ou électroniques) qui, bien que présentant un caractère culturel, sont de nature essentiellement commerciale, et ce en raison du risque plus important de distorsions de la concurrence qu'elles supposent.

Ten algemene dienen activiteiten die weliswaar een cultureel aspect hebben, maar die een overwegend commercieel karakter hebben doordat zij een hoger risico op concurrentieverstoringen in zich dragen — zoals (gedrukte of elektronische) kranten en tijdschriften — niet onder deze verordening te vallen.


Ce livre, qui a été publié par Mondadori (un des éditeurs les plus importants en Italie), conjointement avec FREE (Foundation for Research on European Economy), et est paru en tant que supplément au magazine hebdomadaire Panorama n° 7, le 10 février 2006, serait diffamatoire à l'égard de Hera, qui a demandé au tribunal de condamner les défendeurs, solidairement, à indemniser tous les dommages matériels et moraux causés, en sus du dommage également prévu à l'article 12 de la loi n° 47/1949, au moyen du versement de 550 000 euros, major ...[+++]

Dit boek – dat is uitgegeven door Mondadori (een van de belangrijkste uitgeverijen van Italië) in samenwerking met FREE (Foundation for Research on European Economy) en dat als bijlage verscheen bij het weekblad Panorama nr. 7 van 10 februari 2006 – zou lasterlijk zijn ten aanzien van Hera, die de rechtbank verzocht de gedaagden gezamenlijk te sommeren een schadevergoeding te betalen voor alle materiële en morele schade die was veroorzaakt, naast de verdere schade zoals bedoeld in artikel 12 van wet nr. 47/1949, door betaling van 550 000 EUR, plus eventuele wettelijk bepaalde rentes en herwaardering van dit bedrag, alsmede het op hun kos ...[+++]




D'autres ont cherché : plus important magazine     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

plus important magazine ->

Date index: 2023-02-26
w