Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "plus nombreux qu'aujourd " (Frans → Nederlands) :

Aujourd'hui, de plus en plus nombreux sont ceux qui estiment qu’il conviendrait de ne plus octroyer de paiements aux agriculteurs qui ne respectent pas les règles de base dans certains domaines d’intérêt public importants.

De mening wint nu veld dat niet langer landbouwsteun dient te worden verleend aan landbouwers die basisregels op bepaalde belangrijke terreinen van overheidsbeleid overtreden.


Dans certains domaines de l'application du droit communautaire où les litiges sont nombreux, comme en matière d'environnement, le recours au juge national devrait pouvoir s'effectuer de manière plus efficace qu'aujourd'hui, justifiant que soient prises par la Commission des initiatives législatives destinées à faciliter ce recours.

Op bepaalde gebieden waar zich bij de toepassing van het Gemeenschapsrecht vele geschillen voordoen, zoals milieu, zou de inschakeling van de nationale rechter doeltreffender moeten gebeuren dan nu het geval is. De Commissie zou dus wetgevingsinitiatieven moeten opstellen om deze toegang te vergemakkelijken.


Des signes de plus en plus nombreux indiquent aujourd'hui que le niveau élevé de l'imposition du travail a une incidence négative très nette sur la situation de l'emploi et sur la croissance en Europe.

Er zijn thans steeds meer aanwijzingen dat hoge belastingen op arbeid een sterk negatief effect op het werkgelegenheidsniveau en de groei in Europa hebben.


Des signes de plus en plus nombreux indiquent aujourd'hui que le niveau élevé de l'imposition du travail a une incidence négative très nette sur la situation de l'emploi et sur la croissance en Europe.

Er zijn thans steeds meer aanwijzingen dat hoge belastingen op arbeid een sterk negatief effect op het werkgelegenheidsniveau en de groei in Europa hebben.


considérant que nos sociétés sont confrontées à de nombreux défis impliquant l'agriculture et qu'elles ont leur rôle à jouer, et qu'on estime que la population mondiale atteindra les 9,6 milliards d'ici à 2050, ce qui signifie qu'il y aura environ 2,4 milliards de personnes de plus qu'aujourd'hui.

overwegende dat onze maatschappijen het hoofd moeten bieden aan talrijke uitdagingen waarbij de landbouw betrokken is en dat zij daarbij hun rol moeten vervullen, en dat de wereldbevolking in 2050 tot naar schatting 9,6 miljard zal groeien, wat betekent dat er ongeveer 2,4 miljard mensen meer zullen zijn dan vandaag.


Il ressort de l'enquête de santé menée en 1997 que les enfants asthmatiques âgés entre 3 et 14 ans sont deux fois plus nombreux chez les employés, 2,85 fois plus nombreux chez les ouvriers qualifiés et 3,14 fois plus nombreux chez les ouvriers non qualifiés que chez les cadres.

Astma, zo blijkt uit de gezondheidsenquête van 1997, komt bij kinderen tussen 3 en 14 jaar tweemaal meer voor bij bedienden dan bij kaderleden, 2,85 maal meer bij gekwalificeerde arbeiders en 3,14 maal vaker bij niet-gekwalificeerde arbeiders.


Aujourd’hui, le réseau de distribution des médicaments devient de plus en plus complexe et implique de nombreux intervenants.

Bij het huidige, steeds complexere distributienet voor geneesmiddelen zijn vele spelers betrokken.


Des éléments récents révèlent qu’aujourd’hui, les consommateurs intéressés par les achats transfrontières sont plus nombreux (52 %, + 19 points de pourcentage), et qu'ils sont disposés à dépenser davantage à l'étranger (18 %, + 5 points de pourcentage) qu'en 2006, avant la transposition de la directive dans les États membres[11]. Comptant parmi les principaux outils législatifs de l'Union européenne visant à renforcer la confiance des consommateurs européens et à stimuler les échanges transfrontières, la directive ...[+++]

Uit recente informatie is gebleken dat meer consumenten nu belangstelling hebben om grensoverschrijdende onlineaankopen te doen (52%, stijging van 19 procentpunten) en dat zij daarbij meer geld willen uitgeven (18%, een stijging van 5 procentpunten) dan in 2006, toen de richtlijn nog niet door de lidstaten was omgezet[11]. Als een van de belangrijkste wetgevingsinstrumenten van de EU ter bevordering van het consumentenvertrouwen en de grensoverschrijdende handel heeft de richtlijn oneerlijke handelspraktijken in belangrijke mate bijgedragen tot deze meer open houding van de Europese consumenten.


Dès lors, les partenaires seront plus nombreux qu'aujourd'hui à assurer l'approvisionnement énergétique de notre pays.

Er zullen meer partners dan vandaag kunnen zorgen voor de energiebevoorrading van ons land.


Pourtant, la décision d'administrer du Tysabri relève de plus en plus de spécialistes ; il y a aussi de nombreux nouveaux traitements, des essais cliniques aujourd'hui en phase 3, par exemple les anticorps monoclonaux, les traitements peroraux et les nouveaux traitements sous perfusion.

Nochtans wordt de beslissing om Tysabri toe te dienen meer en meer gespecialiseerd; ook komen er tal van nieuwe behandelingen aan, klinische trials die nu in fase 3 zijn, bijvoorbeeld monoclonale antilichamen, perorale behandelingen en nieuwe infuusbehandelingen.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

plus nombreux qu'aujourd ->

Date index: 2023-03-13
w