Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «plus particulièrement du prolongement du transporteur nord » (Français → Néerlandais) :

L'espace vert public multifonctionnel, aura une taille minimale de 91.500 m2 avec une largeur minimale de 90 m en ZIR 6A et une plus grande flexibilité en ZIR 6B pour autant que la zone comprise entre l'axe de la façade nord de la Gare Maritime et l'axe prolongent la partie Nord du pont des Armateurs demeure non bâtie.

De multifunctionele openbare groene ruimte moet minstens 91.500 m² groot en minimaal 90m breed zijn in het GGB 6A en moet flexibeler zijn in het GGB 6B voor zover het gebied gelegen tussen de as van de noordgevel van het Goederenstation en de as langs het Noordelijk gedeelte van de Redersbrug onbebouwd blijft.


L'opportunité de la création temporaire d'une ou de plusieurs mares au pied du Terril des Italiens, en réponse à une recommandation de l'étude d'incidences, devra être appréciée lors de la délivrance des permis visant l'exploitation de cette zone, et plus particulièrement du prolongement du transporteur Nord jusqu'aux installations de la carrière du « Milieu ».

De opportuniteit van de tijdelijke aanleg van een of meer poelen aan de voet van de « Terril des Italiens », in antwoord op een aanbeveling van de milieueffectenstudie, zal moeten worden beoordeeld bij de afgifte van de vergunningen tot exploitatie van dit gebied, en meer in het bijzonder van de verlenging van de transportband « noord » tot aan de installaties van de du Milieu-steengroeve.


Il convient d'accorder une attention particulière aux travailleurs plus âgés et moins qualifiés et plus généralement aux personnes exposées à un risque de chômage temporaire ou prolongé.

Er moet bijzondere aandacht worden besteed aan oudere werknemers en laaggeschoolden en meer in het algemeen aan mensen die een risico op al dan niet langdurige werkloosheid lopen.


Considérant que la réaffectation des anciennes carrières de la Grande Mer en zone d'espaces verts n'engendrera, en tant que telle, aucune incidence particulière sur les milieux biologiques de grand intérêt qui ont valu à ces terrains un classement en zone Natura 2000 et SGIB; que l'évaluation appropriée des incidences réalisée en application de la Directive européenne 92/43/CEE relative à la conservation des sites Natura 2000 transcrite en droit wallon par le décret du 6 décembre 2001 modifiant la loi sur la conservation de la nature du 12 juillet 1973 a permis de vérifier l'absence d'incidences sur le site Natura 2000 du « Bassin de l' ...[+++]

Overwegende dat de herbestemming van de voormalige Grande Mer-steengroeven tot groengebieden op zich geen enkel bijzonder effect zal veroorzaken op de biologische milieus van groot belang, die deze terreinen een klassering opleverden als Natura 2000-gebied en als SGIB (Site de Grand Intérêt Biologique - site van groot biologisch belang); dat de passende beoordeling van de milieueffecten die werd gemaakt overeenkomstig de Europese Richtlijn 92/43/EEG inzake de instandhouding van de natuurlijke habitats en de wilde flora en fauna (Natura 2000-gebieden), naar het Waals rechte omgezet door het decreet van 6 december 2001 tot wijziging van de wet op het natuurbehoud van 12 juli 1973, het mogelijk maakte het ontbreken van milieueffecten na te ga ...[+++]


L'évaluation appropriée des incidences réalisée en application de la Directive européenne 92/43/CEE relative à la conservation des sites Natura 2000 transcrite en droit wallon par le décret du 6 décembre 2001 modifiant la loi sur la conservation de la nature du 12 juillet 1973 a permis de vérifier l'absence d'incidences sur le site Natura 2000 du « Bassin de l'Escaut en amont de Tournai » d'un prolongement du transporteur Nord jusqu'aux installations de traitement du granulat de la carrière du « Milieu », comme préconisé en première phase de l'étude.

De passende milieueffectenbeoordeling die werd gedaan overeenkomstig de Europese Richtlijn 92/43/EEG inzake de instandhouding van Natura-2000 sites, die naar het Waalse recht werd omgezet door het decreet van 6 december 2001 tot wijziging van de wet op het natuurbehoud van 12 juli 1973 maakte het mogelijk het ontbreken van milieueffecten op het Natura 2000-gebied van het « Scheldebekken stroomopwaarts Doornik » na te gaan, van een verlenging van de transportband « Noord » tot aan de installaties voor verwerking van de granulaatsteen van de du Milieu-steengroeve, zoals aanbevo ...[+++]


Plus particulièrement, les accords entre un transporteur routier et un transporteur ne devraient pas s’entendre comme des contrats de transport aux fins du présent règlement et ne devraient dès lors pas conférer au transporteur routier ou à ses employés le droit à une indemnisation en cas de retard, en vertu du présent règlement.

Met name mogen overeenkomsten tussen wegtransporteurs en vervoerders niet worden opgevat als vervoersovereenkomsten in de zin van deze verordening en mogen derhalve wegtransporteurs of hun werknemers geen recht op schadevergoeding uit hoofde van deze verordening geven in geval van een vertraging.


Selon les prévisions, en 2020, le fret ferroviaire sera plus intensif dans toute l’Europe, mais plus particulièrement entre les pays du Nord-ouest de l’Europe et en Europe centrale.

Volgens de prognoses zal het spoorvrachtvervoer in 2020 in heel Europa zijn toegenomen, maar vooral tussen de landen van Noordwest-Europa en in Centraal-Europa.


Considérant qu'afin de ne pas hypothéquer de ce fait le mouvement de reconversion, une prolongation du délai pour la réalisation de la reconversion, plus particulièrement une prolongation générale et une possibilité de prolongation individuelle à accorder par le ministre communautaire compétent, est indispensable;

Overwegende dat teneinde de reconversiebeweging hierdoor niet te hypothekeren, een verlenging van de termijn voor de realisatie van de reconversie, meer in het bijzonder een algemene verlenging en een mogelijkheid tot individuele verlenging toe te staan door de bevoegde gemeenschapsminster, noodzakelijk is;


Considérant qu'afin de ne pas hypothéquer de ce fait le mouvement de reconversion, une prolongation du délai pour la réalisation de la reconversion, plus particulièrement une prolongation générale et une possiblité de prolongation individuelle à accorder par le ministre communautaire compétent, est indispensable;

Overwegende dat teneinde de reconversiebeweging hierdoor niet te hypothekeren, een verlenging van de termijn voor de realisatie van de reconversie, meer in het bijzonder een algemene verlenging en een mogelijkheid tot individuele verlenging toe te staan door de bevoegde gemeenschapsminister, noodzakelijk is;


Sous cet intitulé seraient menées une série d'activités plus spécifiquement destinées, plus particulièrement dans le prolongement des conclusions du Conseil européen de Lisbonne des 23-24 mars, à renforcer l'adaptation des activités et des politiques de recherche aux besoins de la société, et à prendre en compte les conséquences sociales du progrès scientifique et technologique.

Onder deze hoofding kan een reeks activiteiten worden ondernomen die, met name in het verlengde van de conclusies van de Europese Raad van Lissabon van 23-24 maart, gericht zijn op een betere afstemming van onderzoekactiviteiten en -beleid op de behoeften van de samenleving en meer aandacht voor de sociale gevolgen van de wetenschappelijke en technologische vooruitgang.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

plus particulièrement du prolongement du transporteur nord ->

Date index: 2022-10-24
w