Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «plus particulièrement revenir » (Français → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Définition: Cette catégorie est différente des autres dans la mesure où sa Définition: ne repose pas exclusivement sur les symptomes et l'évolution, mais également sur l'un ou l'autre des deux facteurs étiologiques suivants: un événement particulièrement stressant entraînant une réaction aiguë à un facteur de stress, ou un changement particulièrement marquant dans la vie du sujet, comportant des conséquences désagréables et durables et aboutissant à un trouble de l'adaptation. Des facteurs de stress psychosociaux relativement peu sévères parmi les événements de la vie ( life events ...[+++]

Omschrijving: Deze categorie verschilt van andere in zoverre dat zij stoornissen omvat die niet alleen kunnen worden geïdentificeerd op grond van symptomen en verloop, maar ook van het bestaan van twee oorzakelijke factoren: een buitengewoon ingrijpende levensgebeurtenis die een acute stressreactie geeft of een belangrijke verandering in het leven leidend tot aanhoudend onaangename omstandigheden die resulteren in een aanpassingsstoornis. Hoewel minder ernstige psychosociale stress ('life events') het begin kan verhaasten of kan bijdragen aan het voorkomen van een zeer ruime reeks stoornissen die elders in dit hoofdstuk zijn geclassifice ...[+++]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Je me permets de revenir sur la question de la délivrance de visas dans le cadre d'échanges culturels entre jeunes de Belgique et d'Afrique, et plus particulièrement dans le cadre d'un projet porté avec le Sénégal par la Maison des Jeunes de Marche-en-Famenne.

Ik ben zo vrij terug te komen op de uitreiking van visums in het kader van culturele uitwisselingen tussen jongeren uit België en Afrika, en meer bepaald in het kader van een project dat het jeugdhuis van Marche-en-Famenne had opgezet met Senegal.


M. Lahousse souhaite revenir sur la question de l'arriéré, plus particulièrement celui de la deuxième chambre néerlandophone de la Cour de cassation.

De heer Lahousse wenst nog terug te komen op de problematiek van de achterstand, meer bepaald in de tweede Nederlandstalige kamer van het Hof van cassatie.


La volonté exprimée d'une meilleure gestion globale de nos ressources et moyens, nous amène à revenir à une application normale des règles de gestion de notre sécurité sociale et ce plus particulièrement en matière de pensions.

De uitdrukkelijke wil om onze ontvangsten en middelen algemeen beter te beheren, zet ons er toe aan om terug te keren tot een normale toepassing van de regels voor het beheer van onze sociale zekerheid, en in het bijzonder inzake de pensioenen.


Compte tenu de la prise de position de certains États, et plus particulièrement des États-Unis, sur la question de la santé et des droits sexuels et reproductifs, en ce compris la problématique du sida, le comité d'avis recommande avant tout de ne pas revenir sur les avancées internationales obtenues dans ces matières lors des conférences précédentes.

Rekening houdend met het standpunt van bepaalde staten, meer bepaald met dat van de Verenigde Staten, over het probleem gezondheid, seksuele en reproductieve rechten, inclusief de aids-problematiek, beveelt het adviescomité vooral aan niet terug te komen op de internationale vooruitgang die op dat gebied bij vorige conferenties is geboekt.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Je voudrais plus particulièrement revenir sur ce qui a été dit concernant le fait que bien que notre commission concerne les transports et le tourisme, notre travail ne porte sur le secteur touristique que dans cinq pour cent des cas seulement.

Ik wil in het bijzonder ingaan op het punt dat naar voren werd gebracht over het feit dat slechts 5 procent van de werkbelasting van de Commissie vervoer en toerisme de toeristische sector betreft.


30. appelle la Commission et les États membres, en collaboration avec toutes les parties intéressées concernées, à contrôler, dans les plans de réforme nationaux, les politiques nationales qui vont à l'encontre de l'objectif de la stratégie "Europe 2020" en matière de réduction de la pauvreté et à y remédier; invite les États membres à accorder une attention particulière aux groupes les plus vulnérables, à éliminer les obstacles à l'accès aux soins, à améliorer et à renforcer les mesures d'assimilation et les mesures préventives à un stade précoce de manière à revenir à une app ...[+++]

30. verzoekt de Commissie en de lidstaten in samenwerking met alle relevante betrokkenen te beoordelen welke nationale beleidsmaatregelen in de nationale hervormingsplannen indruisen tegen de doelstellingen voor armoedebestrijding van Europa 2020, en eventueel de plannen aan te passen; roept de lidstaten op speciale aandacht te besteden aan de meest kwetsbare groepen, om barrières weg te nemen en de subsidie- en preventiemaatregelen al in een vroeg stadium (scholen, bedrijven, gemeentes) te verbeteren en te versterken en weer een op rechten gebaseerde beleid te voeren, en langdurige schade en kosten van geen actie te voorkomen;


30. appelle la Commission et les États membres, en collaboration avec toutes les parties intéressées concernées, à contrôler, dans les plans de réforme nationaux, les politiques nationales qui vont à l'encontre de l'objectif de la stratégie "Europe 2020" en matière de réduction de la pauvreté et à y remédier; invite les États membres à accorder une attention particulière aux groupes les plus vulnérables, à éliminer les obstacles à l'accès aux soins, à améliorer et à renforcer les mesures d'assimilation et les mesures préventives à un stade précoce de manière à revenir à une app ...[+++]

30. verzoekt de Commissie en de lidstaten in samenwerking met alle relevante betrokkenen te beoordelen welke nationale beleidsmaatregelen in de nationale hervormingsplannen indruisen tegen de doelstellingen voor armoedebestrijding van Europa 2020, en eventueel de plannen aan te passen; roept de lidstaten op speciale aandacht te besteden aan de meest kwetsbare groepen, om barrières weg te nemen en de subsidie- en preventiemaatregelen al in een vroeg stadium (scholen, bedrijven, gemeentes) te verbeteren en te versterken en weer een op rechten gebaseerde beleid te voeren, en langdurige schade en kosten van geen actie te voorkomen;


9. invite le Conseil et la Commission à envisager une application sélective de la PEV et de partenariat et de l'instrument européen pour les droits de l'homme et la démocratie au Belarus, en renforçant le soutien à la société civile du Belarus et, plus particulièrement, en augmentant l'aide financière fournie aux médias indépendants, aux ONG et aux Bélarussiens qui étudient à l'étranger; se félicite du soutien financier octroyé par la Commission à l'université bélarussienne des humanités européennes en exil à Vilnius (Lituanie); invite le Conseil et la Commission à demander au gouvernement du Belarus, en signe de bonne volonté et de ch ...[+++]

9. verzoekt de Raad en de Commissie na te denken over de selectieve toepassing van het Europese nabuur- en partnerschapsinstrument en het Europese instrument voor mensenrechten en democratie op Wit-Rusland door meer steun toe te kennen aan het Wit-Russische maatschappelijk middenveld en in het bijzonder meer financiële hulp te geven aan de onafhankelijke media, NGO's en Wit-Russische studenten die in het buitenland studeren; is ingenomen met de financiële steun van de Commissie aan de Wit-Russische "Europese universiteit voor menswetenschappen" in ballingschap in Vilnius (Litouwen); verzoekt de Raad en de Commissie van de Wit-Russische ...[+++]


Ce problème se pose tout particulièrement pendant les mois d'été, lorsque les parents craignent de voir leurs enfants revenir d'un festival avec un piercing ou un tatouage dans le bras, le ventre ou les parties plus intimes.

De problematiek is vooral acuut in de zomermaanden wanneer ongeruste ouders hun kinderen zien vertrekken naar festivals en vrezen dat ze terugkomen met een piercing of tatoeage op arm, buik of intiemere lichaamsdelen.


- Je voudrais revenir sur le débat d'actualité que nous avons eu la semaine dernière, et plus particulièrement sur l'extension du nombre de pays partenaires pris en considération pour la coopération au développement de la Belgique à l'occasion du tremblement de terre en Asie du Sud-Est.

- Ik wil graag even terugkomen op het actualiteitendebat van vorige week, meer bepaald op de uitbreiding van het aantal partnerlanden voor de Belgische bilaterale ontwikkelingssamenwerking naar aanleiding van de aardbeving in Zuidoost-Azië.




D'autres ont cherché : plus particulièrement revenir     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

plus particulièrement revenir ->

Date index: 2023-01-31
w