Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «plus recevable pendant » (Français → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Définition: Trouble répondant aux critères d'un tic, caractérisé par la présence soit de tics moteurs soit de tics vocaux, mais pas des deux à la fois. Il peut s'agir d'un tic isolé ou, plus fréquemment, de tics multiples, persistant pendant plus d'un an.

Omschrijving: Voldoet aan de algemene criteria voor een ticstoornis, waarin motorische of vocale tics voorkomen (maar niet beide), die enkelvoudig of multipel kunnen zijn (meestal multipel) en die langer dan een jaar duren.


Définition: Troubles de l'humeur persistants et habituellement fluctuants, dans lesquels la plupart des épisodes individuels ne sont pas suffisamment sévères pour justifier un diagnostic d'épisode hypomaniaque ou d'épisode dépressif léger. Toutefois, étant donné qu'ils persistent pendant des années et parfois pendant la plus grande partie de la vie adulte du sujet, ils entraînent une souffrance et une incapacité considérables. Dans certains cas, des épisodes maniaques ou dépressifs récurrents ou isolés peuvent se surajouter à un état ...[+++]

Omschrijving: Aanhoudende en doorgaans-fluctuerende stoornissen van de stemming waarbij de meeste afzonderlijke-episoden niet ernstig genoeg zijn om beschrijving als hypomane of licht depressieve episoden te rechtvaardigen. Omdat zij vele jaren en soms het grootste deel van het volwassen leven van de betrokkene duren, betekenen zij aanzienlijk leed en invaliditeit. In enkele gevallen kunnen recidiverende of eenmalige manische- of depressieve-episoden optreden gesuperponeerd op een persisterende affectieve stoornis.


Définition: Trouble caractérisé par une altération de la mémoire, des difficultés d'apprentissage et une réduction de la capacité à se concentrer sur une tâche, sauf pendant des périodes de courte durée. Le sujet éprouve souvent une fatigue mentale accentuée quand il fait des efforts mentaux, et un nouvel apprentissage peut être subjectivement difficile même quand il est objectivement réussi. Aucun de ces symptômes ne présente une sévérité suffisante pour justifier un diagnostic de démence (F00-F03) ou de delirium (F05.-). Ce diagnostic ne doit être fait qu'en présence d'un trouble somatique spécifié; il ne doit pas être fait en présenc ...[+++]

Omschrijving: Een stoornis die wordt gekenmerkt door geheugenstoornissen, leerproblemen en verminderd vermogen zich gedurende wat langere tijd op een taak te concentreren. Er is vaak een uitgesproken gevoel van geestelijke vermoeidheid wanneer geestelijke taken worden ondernomen en het leren van nieuwe dingen wordt subjectief als moeilijk ervaren, zelfs indien dit objectief met goed resultaat verloopt. Geen van deze symptomen is dermate ernstig dat een diagnose van hetzij dementie (F00-F03), hetzij delirium (F05.-) gesteld kan worden. Deze diagnose dient alleen gesteld te worden in verband met een gespecificeerde lichamelijke stoornis en dient niet gesteld te worden bij aanwezigheid van een van de psychische stoornissen of gedragsstoornisse ...[+++]


heures effectuées en plus des heures réellement effectuées pendant les périodes normales de travail

gewerkte overuren
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Lorsque le budget total d'aide à la consultation en gestion pour l'année calendaire concernée est épuisé, la demande d'aide de l'entreprise d'économie sociale ne sera plus recevable pendant l'année calendaire.

Als het totale budget voor steun voor managementadvies voor het kalenderjaar in kwestie is opgebruikt, zal de steunaanvraag van de sociale-economieonderneming tijdens dat kalenderjaar niet meer ontvankelijk zijn.


Pendant cette même période, ce fonds a affecté 120.889.665 US dollars à des organisations humanitaires opérant en Somalie, ce qui la positionne à la quatrième place des pays recevant le plus de financements du CERF.

In diezelfde periode heeft dit fonds 120.889.665 US dollar overgemaakt aan humanitaire organisaties voor hun acties in Somalië, wat het land vierde plaatst in de ranglijst van landen die het meest financiering ontvangen van het CERF.


1. note que les conditions fixées à l'article 2, point a), du règlement relatif au Fonds sont partiellement remplies en ce qui concerne le nombre minimal de licenciements pendant la période de référence, étant donné qu’elle porte sur moins de 500 licenciements; estime que la demande d'intervention du Fonds peut être jugée recevable lorsque des licenciements ont une incidence grave sur l’emploi et l’économie locale; tient compte de deux autres vagues de licenciements qui devraient intervenir en 2014 (environ 4 340 licenciements chez ...[+++]

1. stelt vast dat deels is voldaan aan de voorwaarden van artikel 2, onder a), van de EFG-verordening wat het minimumaantal ontslagen tijdens de referentieperiode betreft, aangezien er minder dan 500 ontslagen zijn gevallen; is van mening dat een aanvraag voor een bijdrage van het EFG als ontvankelijk kan worden aangemerkt wanneer de ontslagen ernstige gevolgen hebben voor de werkgelegenheid en voor de plaatselijke economie; houdt rekening met twee andere ontslaggolven die in 2014 worden verwacht (ongeveer 4 340 ontslagen bij Ford Genk en 2 820 ontslagen bij zijn in hetzelfde geografische gebied gevestigde leveranciers); neemt aan dat deze een zware weerslag zullen hebben voor het hele Vlaams gewest, nu er naar schatti ...[+++]


Toute lettre remise au plus tard le 15 juin 2010, à 16 heures, en main propre pendant les heures d'ouverture de la CPVP (jours ouvrables de 8 h 30 m à 17 heures) et pour laquelle un accusé de réception sera délivré sera jugée recevable au même titre que les lettres envoyées par voie recommandé et dont le cachet de la poste prouve qu'elles ont été déposées au plus tard le 15 juin 2010, à 16 heures.

De brieven die eigenhandig worden afgegeven op ten laatste 15 juni 2010, om 16 uur, tijdens de diensturen van de CBPL (werkdagen van 8 u. 30 m. tot 17 uur) en waarvoor een ontvangstmelding zal worden afgeleverd zijn op gelijke wijze ontvankelijk als de per aangetekende post verzonden brieven waarop de poststempel bewijst dat ze ten laatste op 15 juni 2010, om 16 uur, werden ter post gedeponeerd.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Plus précisément, pendant la durée de leur grève, l’administration de l’organisme régissant l’emploi de la main-d’œuvre ouvrière (OAED) a jugé recevable le dépôt, par les employeurs, de faux «départs volontaires» de chômeurs, sans l’accord des ouvriers de la pêche concernés, ce qui a permis le recrutement massif d’ouvriers de la pêche au chômage, bien que la loi n° 1264/82 interdise tout recrutement pendant la durée d’une grève.

Tijdens hun staking heeft namelijk het bestuur van de Griekse Organisatie voor arbeidsvoorziening (OAED) de door de werkgevers ingediende valse "vrijwillige ontslagverklaringen" van de stakers aanvaard zonder de instemming van de betrokken werknemers en zodoende de massale indienstneming van werkloze visserijarbeiders toegestaan, ondanks het feit dat wet 1264/82 indienstneming tijdens een staking verbiedt.


Plus précisément, pendant la durée de leur grève, l'administration de l'organisme régissant l'emploi de la main-d'œuvre ouvrière (OAED) a jugé recevable le dépôt, par les employeurs, de faux "départs volontaires" de chômeurs, sans l'accord des ouvriers de la pêche concernés, ce qui a permis le recrutement massif d'ouvriers de la pêche au chômage, bien que la loi n°1264/82 interdise tout recrutement pendant la durée d'une grève.

Tijdens hun staking heeft namelijk het bestuur van de Griekse Organisatie voor arbeidsvoorziening (OAED) de door de werkgevers ingediende valse "vrijwillige ontslagverklaringen" van de stakers aanvaard zonder de instemming van de betrokken werknemers en zodoende de massale indienstneming van werkloze visserijarbeiders toegestaan, ondanks het feit dat wet 1264/82 indienstneming tijdens een staking verbiedt.


Art. 7. § 1. La direction de l'école où l'élève est inscrit organise l'enseignement temporaire en milieu familial à la résidence, le plus vite possible et au plus tard à partir de la première semaine de classe suivant celle pendant laquelle la demande a été jugée recevable.

Art. 7. § 1. De directie van de school waar de leerling is ingeschreven, organiseert op de verblijfplaats het tijdelijke onderwijs aan huis zo spoedig mogelijk en uiterlijk vanaf de schoolweek die volgt op de week waarin de aanvraag ontvankelijk werd bevonden.


Selon le Conseil des ministres, le recours en annulation est recevable seulement en tant qu'il est dirigé contre les articles 91 à 94 de la loi du 15 mars 1999, étant donné que la Cour, aux termes de l'article 142 de la Constitution et de l'article 1 de la loi spéciale du 6 janvier 1989, n'est pas compétente pour connaître des recours tendant à l'annulation d'un arrêté royal, d'une part, et d'une décision d'une autorité administrative, d'autre part, pas plus qu'elle n ...[+++]

Volgens de Ministerraad is het beroep tot vernietiging slechts ontvankelijk in zoverre het is gericht tegen de artikelen 91 tot en met 94 van de wet van 15 maart 1999 daar het Hof, luidens artikel 142 van de Grondwet en artikel 1 van de bijzondere wet van 6 januari 1989, onbevoegd is om kennis te nemen van beroepen tot vernietiging van enerzijds een koninklijk besluit en van anderzijds een beslissing van een administratieve overheid, net zomin als het Hof kan ingrijpen in procedures hangende voor administratieve overheden of hen injuncties kan geven.


Art. 9. Les centres de services régionaux agréés à la date d'entrée en vigueur du présent arrêté en vertu des décrets relatifs aux structures pour personnes âgées coordonnés le 18 décembre 1991, et les structures pouvant démontrer qu'elles ont été actives comme centre de services régional pendant au moins un an à la date d'entrée en vigueur du présent arrêté, peuvent être agréés et subventionnés à partir de la date d'envoi de leur demande d'agrément, et conformément aux dispositions du présent arrêté, s'ils ont introduit, au plus tard le 31 mars 199 ...[+++]

Art. 9. De regionale dienstencentra die op datum van de inwerkingtreding van dit besluit erkend zijn krachtens de decreten inzake voorzieningen voor bejaarden, gecoördineerd op 18 december 1991, en de voorzieningen die kunnen aantonen dat zij op datum van de inwerkingtreding van dit besluit gedurende minstens één jaar als regionaal dienstencentrum werkzaam waren, kunnen indien zij uiterlijk op 31 maart 1999 een ontvankelijke aanvraag hebben ingediend om als regionaal dienstencentrum te worden erkend en indien zij voldoen aan de programmatie, vanaf de datum van verzending van hun erkenningsaanvraag erkend en gesubsidieerd worden overeenk ...[+++]


Art. 10. Les services de garde pouvant démontrer qu'ils ont été actifs comme service de garde pendant au moins un an à la date d'entrée en vigueur du présent arrêté, peuvent être agréés et subventionnés à partir de la date d'envoi de leur demande d'agrément, et conformément aux dispositions du présent arrêté, s'ils ont introduit, au plus tard le 31 mars 1999, une demande recevable pour être agréés comme service de garde, et qu'ils ...[+++]

Art. 10. De voorzieningen die kunnen aantonen dat zij op datum van de inwerkingtreding van dit besluit gedurende minstens één jaar als dienst voor oppashulp werkzaam waren, kunnen, indien zij uiterlijk op 31 maart 1999 een ontvankelijke aanvraag hebben ingediend om als dienst voor oppashulp te worden erkend en indien zij voldoen aan de programmatie, vanaf de datum van verzending van hun erkenningsaanvraag erkend en gesubsidieerd worden overeenkomstig de bepalingen van dit besluit.




D'autres ont cherché : plus recevable pendant     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

plus recevable pendant ->

Date index: 2022-01-30
w