Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «plus tard le mercredi 22 avril » (Français → Néerlandais) :

Ces actionnaires doivent ensuite demander à leur établissement financier (teneur de compte agrée ou organisme de liquidation) : 1) de délivrer une attestation certifiant le nombre d'actions dématérialisées qu'ils détenaient à la Date d'Enregistrement auprès de cet établissement financier et pour lequel ils souhaitent être enregistrés pour l'assemblée générale, et 2) de faire parvenir cette attestation à un des établissements financiers ci-dessous, au plus tard le mercredi 22 avril 2015 à minuit (heure belge) : - Banque Degroof - Belfius Banque - BNP Paribas Fortis - ING - KBC - Petercam Confirmation de participation En supplément de la ...[+++]

Deze aandeelhouders dienen vervolgens hun financiële instelling (erkende rekeninghouder of vereffeningsinstelling) te verzoeken om : 1) een attest af te leveren dat het aantal aandelen vermeldt dat zij op de Registratiedatum bezaten bij deze financiële instelling en waarvoor zij voor de algemene vergadering wensen geregistreerd te worden, en 2) dit attest ten laatste op woensdag 22 april 2015 om middernacht (Belgische tijd) aan één van de volgende financiële instellingen te bezorgen : - Bank Degroof - Belfius Bank - BNP Paribas Fortis - ING - KBC - Petercam Bevestiging van deelname Naast de voormelde registratie dienen de aandeelhouders ten laatste op wo ...[+++]


II. Conditions d'admission Conformément à l'article 536, 2 du Code des sociétés les actionnaires ne seront admis et ne pourront voter à l'assemblée générale que pour autant que les deux conditions suivantes soient remplies : 1) Umicore doit pouvoir déterminer, sur base de preuves soumises en application de la procédure d'enregistrement décrite ci-dessous, que ces actionnaires détenaient en date du mardi 14 avril 2015 à minuit (heure belge) ( Date d'Enregistrement ), le nombre d'actions pour lesquelles ils ont l'intention de participer à l'assemblée générale, et 2) ces actionnaires doivent confirmer au plus tard le mercredi 22 avril 2015 qu'ils souhait ...[+++]

II. Toegangsvoorwaarden Overeenkomstig artikel 536 2 van het Wetboek van vennootschappen zullen de aandeelhouders slechts worden toegelaten tot de algemene vergadering en er hun stemrecht kunnen uitoefenen indien de volgende twee voorwaarden vervuld zijn : 1) Umicore moet aan de hand van de bewijzen verkregen in overeenstemming met de hieronder uiteengezette registratieprocedure, kunnen vaststellen dat zij op dinsdag 14 april 2015 om middernacht (Belgische tijd) (de « Registratiedatum » ) houder waren van het aantal aandelen waarmee ...[+++]


La procuration signée doit parvenir à Umicore au plus tard le mercredi 22 avril 2015.

De ondertekende volmachten moeten Umicore uiterlijk op woensdag 22 april 2015 bereiken.


L'original signé du bulletin de vote par correspondance doit parvenir à Umicore au plus tard le mercredi 22 avril 2015.

De ondertekende originele formulieren voor stemming per brief moeten Umicore ten laatste op woensdag 22 april 2015 bereiken.


Les questions par écrit aux administrateurs et/ou au commissaire doivent parvenir à Umicore au plus tard le mercredi 22 avril 2015 à minuit (heure belge).

De schriftelijke vragen aan de bestuurders en/of de commissaris moeten Umicore ten laatste op woensdag 22 april 2015 om middernacht (Belgische tijd) bereiken.


La notification doit s'effectuer au plus tard le mercredi pour que la suspension totale puisse prendre cours le lundi suivant.

De kennisgeving moet ten laatste op een woensdag gebeuren opdat de volledige schorsing de volgende maandag kan beginnen te lopen.


Les candidatures doivent être adressées par e-mail, au plus tard le mercredi 31 mai 2017, à la Banque Nationale de Belgique, service Politique Prudentielle et Stabilité Financière, à l'adresse e-mail suivante : Supolaudit@nbb.be.

Kandidaturen moeten uiterlijk op woensdag 31 mei 2017 per e-mail worden gericht aan de Nationale Bank van België, dienst Prudentieel Beleid en Financiële Stabiliteit, naar volgend e-mail adres : Supolaudit@nbb.be.


La notification doit s'effectuer au plus tard le mercredi pour que la suspension totale puisse prendre cours le lundi suivant.

De kennisgeving moet ten laatste op een woensdag gebeuren opdat de volledige schorsing de volgende maandag kan beginnen te lopen.


2. En 2010 et en 2013, au plus tard pour le 1er avril, la Commission élabore un rapport stratégique résumant les rapports des États membres visés à l'article 29, paragraphe 2.

2. In 2010 en 2013 dient de Commissie uiterlijk op 1 april een strategisch verslag in met een samenvatting van de in artikel 29, lid 2, bedoelde verslagen van de lidstaten.


3. Le paragraphe 1 ne s'applique pas lorsque, dans les douze mois, mais pas plus tard que le 30 avril 2004, qui suivent la vente ou le bail, le vendeur ou le bailleur a acheté ou pris à bail pour six années ou plus tout ou partie d'une autre exploitation.

3. Lid 1 is niet van toepassing, indien de verkoper of de verhuurder binnen één jaar na de verkoop- of verhuurtransactie maar niet later dan op 30 april 2004, een ander bedrijf of een deel ervan heeft gekocht of voor ten minste zes jaar heeft gehuurd.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

plus tard le mercredi 22 avril ->

Date index: 2021-05-13
w