Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "plus urgentes aujourd " (Frans → Nederlands) :

En définitive, il est question d'une chose, de croissance, laquelle est nécessaire pour résoudre le problème le plus urgent aujourd'hui, c'est-à-dire le chômage.

Uiteindelijk gaat het hierbij maar om één ding: groei, die nodig is om het meest dringende probleem van dit moment op te lossen: werkloosheid.


Aujourdhui, la priorité la plus urgente pour l’Union européenne est de rétablir une bonne gestion des frontières sur la route de la Méditerranée orientale et des Balkans occidentaux.

De hoogste prioriteit van de Europese Unie is op dit moment het grensbeheer langs de route via het oostelijke Middellandse Zeegebied en de Westelijke Balkan te herstellen.


Les infrastructures de transport ont un besoin urgent d’investissement et l’annonce faite aujourd’hui d'octroyer plus de 7,6 milliards d’euros pour financer des projets de transport clés est une excellente nouvelle.

Gezien de dringende behoefte aan investeringen in vervoersinfrastructuur, is het uitstekend nieuws dat de EU hiervoor vandaag 7,6 miljard euro uittrekt.


La Commission publie aujourd’hui une évaluation de l’impact social de ce programme et conclut que, si les mesures prévues sont mises en œuvre intégralement et dans les délais, elles aideront la Grèce à renouer durablement sur le plan financier comme sur le plan social avec la stabilité et la croissance, et à répondre à ses besoins et défis sociaux les plus urgents.

De Commissie komt vandaag ook met een analyse van de sociale impact van het programma. Haar conclusie is dat, wanneer de maatregelen uit het programma volledig en snel worden doorgevoerd, Griekenland opnieuw kan aanknopen met stabiliteit en groei op een financieel en sociaal houdbare wijze.


Le président de la Commission, M. Jean-Claude Juncker, a fait de la lutte contre la fraude et l'évasion fiscales une priorité politique absolue de cette Commission, et le débat d'aujourd'hui portait sur les mesures les plus urgentes à prendre dans ce domaine.Il a été convenu que l'un des principaux objectifs est de veiller à ce que les entreprises soient imposées là où sont exercées les activités économiques générant leurs bénéfices et qu'elles ne puissent éviter de payer leur juste contribution grâce à une planification fiscale agressive.

Commissievoorzitter Jean-Claude Juncker heeft van de strijd tegen belastingontduiking en -ontwijking een politieke topprioriteit van deze Commissie gemaakt, en het debat van vandaag was gewijd aan de meest prangende maatregelen die op dit gebied moeten worden genomen.Men was het erover eens dat bedrijven moeten worden belast waar de winsten van hun economische activiteiten worden gegeneerd en dat moet worden voorkomen dat zij door agressieve fiscale planning een billijke belastingheffing kunnen ontlopen.


Ce fossé entre les revenus s'est creusé pour des raisons historiques, mais ne correspond plus aujourd'hui à des motifs objectifs relève dans un récent rapport le Centre fédéral d'expertise des soins de santé et provoque une pénurie dans certaines disciplines, comme la gériatrie. a) Le Gouvernement, a-t-il mis des mesures en place afin d'éviter que cette situation ne perdure? b) Plus globalement, une réforme des honoraires des médecins hospitaliers ne s'avérerait-elle pas urgente et quelles disposit ...[+++]

Die inkomenskloof is historisch gegroeid maar is vandaag niet langer op objectieve redenen gestoeld en veroorzaakt een tekort in sommige disciplines zoals de geriatrie, zo stelt het KCE in een recent rapport. a) Heeft de regering maatregelen genomen om die situatie recht te trekken? b) Meer algemeen, zijn de erelonen van de ziekenhuisartsen niet dringend aan hervorming toe?


Dans le domaine de l’entrepreneuriat social, le plus urgent aujourd’hui est de développer des outils pour accroître la visibilité des entreprises sociales et la confiance dont elles bénéficient.

Op het gebied van sociaal ondernemerschap komt het er momenteel vooral op aan instrumenten te ontwikkelen om het vertrouwen in en de zichtbaarheid van sociale ondernemingen te verhogen.


Tout changement affectant la dynamique de la région rend, aujourd'hui plus que jamais, d'autant plus urgents et nécessaires les progrès dans le processus de paix au Proche-Orient .

Door de veranderingen in de regio is het nu belangrijker dan ooit dat zo snel mogelijk vooruitgang wordt geboekt in het vredesproces in het Midden-Oosten .


Il s’agit là des principaux défis, des plus urgents dans une économie mondialisée fondée sur la connaissance, que les systèmes d’éducation doivent relever pour répondre aux besoins des jeunes d’aujourd’hui.

Dit zijn de voornaamste uitdagingen – die des te dwingender zijn in een geglobaliseerde en op kennis gebaseerde economie – die de onderwijsstelsels moeten aangaan om aan de behoeften van de jongeren van vandaag te beantwoorden.


4° le caractère urgent est en outre justifié par le fait que si le plan comptable est instauré aujourd'hui, il ne pourra être mis en oeuvre qu'au cours de l'exercice 1998 et les données consolidées seront donc disponibles le 15 mars 1999 au plus tôt;

4° het dringend karakter tevens verantwoord wordt door het feit dat het nu invoeren van een boekhoudkundig plan betekent dat maar in het boekjaar 1998 kan gestart worden met de implementatie en dat dus ten vroegste op 15 maart 1999 geconsolideerde gegevens zullen ter beschikking zijn;




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

plus urgentes aujourd ->

Date index: 2021-06-21
w