Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "plus vives félicitations " (Frans → Nederlands) :

Je voudrais adresser à chacun d'entre vous, des trois catégories de sénateurs qui ont été installés, mes plus vives félicitations et celles du Sénat et je vous souhaite un mandat très intéressant.

Elk van u, van de drie categorieën senatoren die werden geïnstalleerd, feliciteer ik van harte en ik wens u een zeer interessant mandaat toe.


Je voudrais adresser à chacun d'entre vous, des trois catégories de sénateurs qui ont été installés, mes plus vives félicitations et celles du Sénat et je vous souhaite un mandat très intéressant.

Elk van u, van de drie categorieën senatoren die werden geïnstalleerd, feliciteer ik van harte en ik wens u een zeer interessant mandaat toe.


50. prend acte avec une vive préoccupation du rapport intermédiaire sur les progrès réalisés par la Roumanie au titre du mécanisme de coopération et de vérification; se réjouit néanmoins de la tendance à l'amélioration que présente le bilan de l'Agence nationale pour l'intégrité (ANI) en ce qui concerne la poursuite des cas d'enrichissement sans cause et la détection des conflits d'intérêts; constate que les moyens de cette agence ont été renforcés grâce à des fonds de l'Union; constate cependant avec inquiétude que les dossiers de ...[+++]

50. neemt met bezorgdheid kennis van het tussentijds rapport van de Commissie over de voortgang van Roemenië met betrekking tot het mechanisme voor samenwerking en toetsing; is echter ook verheugd over de positieve trend in de balans van het Nationaal Agentschap voor integriteitsbewaking (ANI) bij de vervolging van niet verantwoorde vermogensbestanddelen en het opsporen van belangenconflicten; merkt op dat de middelen van het ANI met EU-gelden verhoogd zijn; neemt echter met bezorgdheid kennis van het feit dat er geen eenvormige follow-up voor ANI-zaken is en dat zich bij de follow-up vaak vertraging voordoet; noemt het verheugend dat de Nationale Directie voor corruptiebestrijding (DNA) nog steeds optreedt als effectieve vervolgende in ...[+++]


51. prend acte avec une vive préoccupation du rapport intermédiaire sur les progrès réalisés par la Roumanie au titre du mécanisme de coopération et de vérification; se réjouit néanmoins de la tendance à l'amélioration que présente le bilan de l'Agence nationale pour l'intégrité (ANI) en ce qui concerne la poursuite des cas d'enrichissement sans cause et la détection des conflits d'intérêts; constate que les moyens de cette agence ont été renforcés grâce à des fonds de l'Union; constate cependant avec inquiétude que les dossiers de ...[+++]

51. neemt met bezorgdheid kennis van het tussentijds rapport van de Commissie over de voortgang van Roemenië met betrekking tot het mechanisme voor samenwerking en toetsing; is echter ook verheugd over de positieve trend in de balans van het Nationaal Agentschap voor integriteitsbewaking (ANI) bij de vervolging van niet verantwoorde vermogensbestanddelen en het opsporen van belangenconflicten; merkt op dat de middelen van het ANI met EU-gelden verhoogd zijn; neemt echter met bezorgdheid kennis van het feit dat er geen eenvormige follow-up voor ANI-zaken is en dat zich bij de follow-up vaak vertraging voordoet; noemt het verheugend dat de Nationale Directie voor corruptiebestrijding (DNA) nog steeds optreedt als effectieve vervolgende in ...[+++]


4. se félicite des deux communications de la Commission sur l'assistance alimentaire humanitaire et sur la sécurité alimentaire; appelle à mettre ces deux communications en œuvre de manière cohérente et coordonnée afin de mieux s'attaquer aux causes premières de la faim, de la malnutrition et de l'insécurité alimentaire, tout en se penchant sur la question de la distribution alimentaire entre les pays et en leur sein, avec un accent particulier sur les segments de la société les plus pauvres et marginalisés; invite les États membres à soutenir le proces ...[+++]

4. is verheugd over de twee mededelingen van de Commissie over humanitaire voedselhulp en voedselveiligheid; dringt aan op een coherente en gecoördineerde tenuitvoerlegging van beide mededelingen ten einde de dieperliggende oorzaken van honger en voedselonzekerheid beter aan te pakken, een en ander in samenhang met het vraagstuk van de voedseldistributie tussen en binnen landen, met een speciaal accent op de armste en gemarginaliseerde lagen van de samenleving; verzoekt de lidstaten om het proces voor de uitwerking van het uitvoeringsplan inzake het beleidskader voor voedselzekerheid te steunen en hieraan hun goedkeuring te hechten, zo ...[+++]


– (SK) Je voudrais adresser mes plus vives félicitations à M Bauer pour le texte proposé.

– (SK) Ik feliciteer mevrouw Bauer van harte met de voorgestelde tekst.


- (PL) Monsieur Schüssel, Monsieur le Président, permettez-moi d’adresser mes plus vives félicitations au Conseil européen, ainsi qu’à la présidence autrichienne pour son travail.

– (PL) Mijnheer Schüssel, mijnheer de Voorzitter, ik wil zowel de top van de Raad als het Oostenrijkse voorzitterschap van harte feliciteren met het goede werk dat is verricht.


Monsieur Cheron, nous vous adressons nos plus vives félicitations pour ce beau parcours et nous sommes convaincus que votre art oratoire et votre expérience wallonne feront merveille dans la chambre verte voisine (Applaudissements)

Mijnheer Cheron, onze meest oprechte gelukwensen voor het mooie parcours dat u hebt afgelegd. We zijn ervan overtuigd dat uw redenaarskunst en uw Waalse ervaring een succes zullen worden in de groene kamer hiernaast (Applaus)


Je voudrais adresser à chacun d'entre vous, des trois catégories de sénateurs qui ont été installés, mes plus vives félicitations et celles du Sénat et je vous souhaite un mandat très intéressant.

Elk van u, van de drie categorieën senatoren die werden geïnstalleerd, feliciteer ik van harte en ik wens u een zeer interessant mandaat toe.


«Au nom du Sénat et en mon propre nom, j’ai l’honneur d’adresser les plus vives félicitations à Leurs Majestés à l’occasion des fiançailles de Son Altesse Royale le Prince Philippe avec Mademoiselle Mathilde d’Udekem d’Acoz.

In naam van de Senaat en in mijn eigen naam heb ik de eer de hartelijkste gelukwensen te richten tot hunne Majesteiten ter gelegenheid van de verloving van Zijne Koninklijke Hoogheid Prins Filip met Jonkvrouw Mathilde d’Udekem d’Acoz.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

plus vives félicitations ->

Date index: 2024-08-05
w